patkobandi.blogg.se

Information om Ungern och egna tankar.

Vrångbilder av ungrarna i världen och hos oss själva, Del I

Publicerad 2016-12-03 21:34:00 i Allmänt,

Andrásfalvy Bertalan

Del I

Vrångbilder om ungrarna i världen och hos oss själva

(A magyarságkép torzulásai a világban és bennünk)

 

Balaton Akademiai Kiadó 2010

Andra förbättrad utgåva

ISBN: 978-963-87732-2-7

ISSN: 1789-6819

 

(Szent György Könyvek, Szijártó István szerkesztő)

Sankt Georg Böcker, red. Szíjártó István

 

I samband med att påven Johan Paulus II kanoniserade bröderna Cyril (Konstantin) och Metod samt gav dem titeln Europas skyddshelgon sände han ut en encyklika till världens alla hörn. I akt och mening att presentera apotlarnas tidsepok skrev den tjeckiske professorn vid Universitas Angelicum följande kommentar till encyklikan: Ungrarnas uppdykande i Karpatbäckenet medförde ett katastrofalt slut för det Stor-mähriska riket och för den slaviska missionen i området. Ungrarna utrotar i denna apokalyptiska tid allt levande för att bereda plats åt dem själva. De är Asiens sändebud liksom hunnerna och senare tatarerna och turkarna var. Liksom Attila sändes som Guds gissel över det syndfulla Europa sändes ungrarna som Guds straff eftersom hövdingen Svatopluk ju fördrev Sankt Metods efterföljare Sankt Gorazd, ärkebiskopen av Pannonien, tillsammans med hans lärjungar. De flydde till Bulgarien där de avslutade översättningen av de Heliga Böckerna till slaviska (Somorjai 1996, s. 31-32). Så känner Europa ungrarna än i dag och denna ”identifiering” enligt ovan är en gammal tjeckisk legend. Historikern och politikerna Frantisek Palacky åberopar i sitt arbete Cosmas av Prag (omkring 1110) vilket anser ungrarnas ankomst vara Guds straff. Att ungrarna skulle utplåna allt som kommer i deras väg hämtar Palacky från Leo den vise (omkring 900-talet) som skriver att i motsats till de kultiverade folken han presenterar i sitt verk nöjer sig ungrarna inte med att fienden efter förlorat slag flyr utan förföljer den och utplånar den till siste man. Det är Leo den vise, kejsare i Bysans, som kallar ungrarna skyter. Ungefär vid samma tid identifierar man ungrarna som hunner efter en grekisk krönikörs penna, krönikören även anför namn som ungroi och turkoi som ungrarna fått genom tidigare östeuropeiska politiska kontakter. Efter Ungrarnas första strövtåg i Västeuropa står det att läsa i Schwäbisk årsbok 862 att det var hunnerna som anföll de kristna. När ungrarna strövade i området mellan sydliga Karpaterna och Svarta Havet samt i Bulgarien, står det i Fuldas årsbok 894 att avarerna hade kommit tillbaka. Regino, ärkebiskopen i Prüm, är den förste som i Västeuropa fastslår 906 att ungrarna är skyter. Ungrarna genomför omkring femtio oväntade strövtåg i Västeuropa . Under medeltiden hävdade i stort sett varenda skriftställare att när det gällde ungrarna var det frågan om samma nomadfolk som skyter, sarmater, hunner, avarer, ungrare – senare även tatarer och turkar; de kom från Gogs och Magogs land, från fjärran gräsbevuxen steppland och understundom anföll det kultiverade Västeuropa för att föröda och plundra det ty, dessa nomader är odugliga till att föra ett flitigt och arbetsamt liv, deras enda sät att leva är att förtrycka och plundra fridsamma, kultiverade folk (Győrffy 1977, s. 15- ).I sitt lika omfattande som grundliga verk ”Vad är ungraren?” (1939, red. Gyula Szekefű) skriver Sándor Eckhardt om ”utlandets bild av ungrarna” och dess variationer under historien. Visserligen är skriftens första mening på sätt och vis vilseledande där han skriver att ungrarnas dåliga rykten skulle bero på de ”rövartåg” ungrarna genomfört efter sin ankomst till Karpatbäckenet. Men redan i nästföljande mening korrigerar han sig själv: ”Men denna bild […] på ett tidstypiskt sett beror inte på erfarenhet utan på snusförnumstiga åskikter”. Med detta menade han att vrångbilden av ungrarna var i stort sett färdig långt innan de hade visat sig i Europa; i antika skrifter finner man uppgifter om barbarer, så småningom om skyter och med dessa identifierade hunner. Bilden man skapat av ungrarna var: de är fruktansvärda, frånstötande, baksluga i krig; de är svikare, de bryr sig inte om löften och överenskommelser vidare är de upproriska, älskar pompa och ståt, slåss gärna med varandra; de äter häst -, varg-, hund- och kattkött rått, dricker fiendens blod, sliter ut dess hjärta, styckar och äter det för att stegra sitt mod; de halshugger sina besegrade fiender och gör kalkar av skallarna för att dricka därur o.s.v. Mycket av alla dessa förfärligheter står i dag att läsa i rumänska läroböcker med tilläggen: ”… deras kroppsbyggnad är satt, de har torrt huvud och små ögon, näsan är platt och deras armar hänger ner som på apor; de sitter alltid till häst och har kroksablar och ylar som vilda djur”. Eckhardt visade att beskrivningen går tillbaka till Ammianus Marcellinus´ beskrivning av hunner men läroboksförfattaren lät bli att notera denna ”lilla”, i verkligheten viktiga detaljen.

Mitt i denna vrångbild tindrar dock en liten pärla i S:t Elisabets gesalt (som tyskarna påpassligt har expropierat för Tübingens räkning). Legenden om henne är vida känd över hela Europa och har fått figurera i många av våra sagor som den i många fall orättfärdigt förföljda princessan som sedermera visar sig vara den ungerske kungens dotter (vilken hon i verkligheten också var, övers. anm.).

Så har den godtyckligt sammansatt bilden av österns folk ärvts – från skyterna till ungrarna och sedan vidare till tatarerna och turkarna. Rader av dylika betraktelsesätt har dessvärre funnit sin väg till såväl tidigare som dagens historieskrivning och betraktelsesätt vilka med tillräcklig väl underbyggda kritik kan ifrågasättas. Redan Anonymus vindikerade ungrarnas härstamning från hunnerna. Samma åsikt framfördes även av Simon Kézai i sitt verk Gesta Hungarorum om kung S:t László (1272-1282), med ivriga försök att rentvå dessa folk från all den skam som man i Europa hade belastat dem med. Ungrarnas identifiering som hunner kommer, enligt Sándor Eckhardt liksom även enligt många andra ungerska historiker från Västeuropa; dock kan man inte förneka det faktum att denna felaktiga hopblandning har lämnat djupa spår också i ungrarnas historiska självuppfattning, särskilt under romantiken och även ännu än i dag. Med det Hunniska ursprunget motsägande uppfattningen nämligen att ungrarna hör till det finsk-ugriska folken skulle vara en manipulativ Habsburg-konstrunktion kan vi inte hålla med om. Att vi skulle förneka våra hårt sargade språkfamiljer i Baltikum, eller dem som m.e.m. hotas av nationell undergång (samer) bara för att deras historia inte kan mätas med Attlias mått anser jag som moraliskt oacceptabelt. Dessutom ser de gärna oss med aktning och hopp, såsom brödrafolk och de har en hitintills ännu inte helt erkänd folklyrik och -poesi. Ändå, vi har hela tiden med stolthet sett – och ser – tillbaka på våra nomadiserande förfäder lika väl som på vårt släktskap med skyter och hunner (Eckhardt 1939, s. 87-136).

Nomaderna från Öst kom till Karpatbäckenet för där fann de den rätta livsmiljön för deras sätt att leva: de asiatiska stäppernas västligare fortsättning, som en av Karpaterna väl avgränsat ”ö”, Alföld eller som vi i dagligt tal kallar Pustan. Att ungrarna hade kommit av denna anledning är i dag en allmän uppfattning t.o.m. i botanisk litteratur. Hopblandningen av ungrarna med de tidigare och sedermera försvunna nomadfolken i Karpatbäckenet tilltalar än i dag många ungrare; ungrarna fick ju plats till och med i Västeuropéernas litanior: ”De sagittis hungarorum libera nos Domine” (Från ungrarnas pilar rädda oss Herre). I språkområden som omgav Ungern samt väster därom hade ordet nomad en helt annan betydelse som ungrarna saknar anledning att vara stolta över: ungrarna duger inte till fredligt arbete, är vilda och skoningslösa rövare. Så fick man höra i det slovakiska parlamentet när det behandlade den ungerska minoritetens begäran om att 1996 få fira tusenårsjubiléet för ungrarnas ankomst till Karpatbäckenet: ”Vaddå, dessa plundrande nomader!” – ropade en slovakisk parlamentsledamot. På 1960-talet hörde jag ett föredrag i ett österrikiskt radioprogram där bl.a. sades att ”Wien i själva verket är en stad med 2000-åriga anor som har motstått och överlevt angreppen från hunner, avarer, ungrare, tatarer och turkar”.

Liknande vrångbilder – vilka längre fram kommer att särskilt behandlas – har på ett tanklöst sätt hittat sin väg in i såväl tidigare som senare ungersk historieskrivning. József Deér, professor i Szeged, Kolozsvár (Cluj, Budapest och från 1950 i Bern) t.ex. skrev 1938 att ”Ungrarna lärde sig med sitt parasitiskt ekonomiska sinne det för sin natur i grunden främmande levnadssättet nämligen att bruka jord och sedermera annan växtodling (…) och senare i landets sydliga delar tillägnade de sig även begrepp som frukt- och vinkultur (äpple, päron, vindruva, vin, m.fl.) av bulgar-turkar”. Vidare att ”... det krigiska nomadfolket (…) tog efter avarerna vilka i solrosens alla riktningar omgav sig med slaviska folk såsom skyddsmur, ockuperat och utnyttjat dem såväl ekonomiskt som militärt (…). Visserligen har ungrarna, p.g.a. sin mildare natur skattat slavernas arbetskraft högre än avarerna och därför visat sig vara bättre som husbonde”. Därefter skriver författaren: ”Slavarna användes först och främst inom jordbruket. Härjningstågen – vilka nådde ända till Cordoba – företogs, förutom i syfte att skaffa slavar, även för att tvinga kringliggande stater att regelbundet betala oerhört höga tribut till ungrarna. Detta förhållande, nämligen nomadernas ekonomiska system som innebar deras parasiterande på andra folk var den mest uppenbara manifestationen i Europas historia” (Deér 1993, s. 43, 62). Tveklöst var det en stor bedrift av en förhållandevis liten här på några hundra eller möjligen på tusen ryttare att utan kartor och annan navigeringshjälp nå ända fram till och t.o.m. över Pyrenéerna, eller till Neapel, eller till Pelponesien. György Győrfy visade med önskvärd tydlighet att varje ”strövtåg” startades på någon utländsk härskares anhållan om hjälp i akt och mening att överraska fienden, och varje sådant tillfälle var det sörjt för pålitlig vägvisare. Betalningen var – tidstypiskt – krigsbyte; på detta sätt slapp ”beställaren” s.m.s. stå för kalaset samt skydda sig mot beskyllningar för begångna ödeläggelser”det var ju inte mina soldater som begick dem”. Så var det t.ex. vid upproret 954 mot Otto I, som iscensattes av hans egen son Liudolf och hans måg Konrad hertig av Lothringensamt ett stort antal tyska aristokrater. Upprorsmänen bad ungrarna om hjälp. Med hopp om förnyad tribut fån tyskarna tackade ungerske fursten och hans visirer för anbudet. Upprorsmännen ångrade sig i sista ögonblick och lovade trohet mot Otto I, de styrde den ungerska truppen, ledd av Bulcsu, Lél (Lehel) och Súr, bort över till Rhen. När de Bayerska herrarna gjorde uppror på nytt 955 bad de ungrarna om hjälp; upprorsmännen tillsammans med den ungerska hären led ett avgörande nederlag vid Augsburg. Hertig Henrik infångade ungrarna som var på väg hemåt och avrättade en av deras visirer i Regensburg (Győrfy 1977, 48.p.).

I en på alla sätt präktig bok 1995, Ungersk krönika (året innan kom den också ut på tyska), ger några olyckligt formulerade rader på nytt näring åt vrångbilden om ungrarna – tacksamt noterade av våra grannar: Det nomadiserande, ociviliserade ungerska folket utrotade de fridsamma slaviska bosättarna för att bereda plats åt sig själva. Låt mig citera ur detta verk: ”Likt de andra nomadfolken känner ungrarna inte till begreppet 'personlig egendom'. De bor i tält och och allt som hör till fast bosättning är för dem m.e.m. helt värdelös. Även mänskligt liv är för dem utan särskilt värde. Krigets naturliga följd är för dem att helt utplåna fienden, att döda mödrar och barn. De sedan århundraden fast bosatta, ståndaktiga Västeuropeiska samhällsgemenskaperna, som samlar sina små kapital för att därigenom uppnå en gradvis planerad välfärd, genomsyrade av den ur fasta bosättningen uppstånden moral och som förkunnade säkerhet genom familj och produktion mötte vid ungrarnas ankomst till Karparbäckenet stäppernas nomadiserande liv. Det var således ett kulturbärande Västeuropa som mötte nomadiserande, plundrande hednafolks värderingsmått... I och med deras fasta bosättning kunde väl nya sätt till kontakt med andra ha utvecklats. I jämförelse med nomadlivet blir nu oral kommunikation allt vanligare, människorna pratar mera med varandra och språket självt blir därigenom alltmer förfinat. En utveckling som sträcker sig till århundraden framåt tar nu sin början. Deras krokben (sic!), utvecklat under seklers ryttarliv, vänjer sig sakta vid att gå upprätt efter plogen”.

Jag måste här göra en återblick till några rader av Deér: ”Att ungrarna är ett nomadiserande krigiskt och härsklystet folk, har en medfött känsla för parasiterande liv, deras land kan – med eludativa exempel – karakteriseras som en parasitisk nationalekonomi i Europas historia”. Det var inte József Deér som har hittat på dessa ord för att karakterisera ungrarna. Dessa lögner har en månghundraårig historia.

Enligt István Werbőczy (en av nedtramparna av bondeupproret 1514) – vars lagbok Tripartitum länge betraktades av landets ledande skikt som grundlag – är ungrarnas (d.v.s. de ungrare som kom till Karpatbäckenet) ättelägg adelskapet, som representerar den ungerska nationen. Märkvärdigt nog åberopar 1900-talets historiker just denne Werböczy. ”Bondeskiktet utgörs av de i Karpatbäckenet boende, besegrade folkens avkomlingar. Kung Kálmán har lättat på livegenskapen […] genom reglering av arrende och böndernas rätt till jord”, skrev Mihály Horváth. ”Frivillig slav blev den som gav sig inför de segrande ungrarna, de behandlades mildare än de som gjorde motstånd och tvingats därför till total underkastelse”, skrev en annan historiker Illés Geroch i Vetenskaplig samling (Tudományos Gyüjtemény). Vid dessa tider skapades begreppet jobbágy som kommer från uttrycket jobb (az) ágy(ban) (det är bättre i sängen). Det var de ädlingar vilka vägrade att dra svärd vid krigiska företag (det är bättre i sängen) och straffades därför med livegenskap, d.v.s. blev jobbágy, livegen (Tóth 2000, s. 73).

Vi får faktiskt inte förvåna oss över att man i slovakiska skolböcker återfinner dessa vrångbilder vari man presenterar ungrarna som ättlingar till det ungerska adelståndet. Angående liknande vrångbilder låt mig på nytt ge några exempel: ”Anledningen till Rákóczis frihetskamp (1703-1711) var att kejsaren ville skattskriva den ungerska adeln medan tjeckernas frihetskamp var berättigad p.g.a. Habsburgarnas kontraktsbrott. När det gäller fallet Rákóczi så var det bråket om arvet av Spaniens tron som gav honom (Rákóczi) tillfälle att starta frihetskriget som dock hade adelskapets privilegier i syfte ...”. På ett annat ställe: ”Fram till 1700-talets början var Slovakien en ständig krigsskådeplats. Förutom kriget mot turkarna fick slovakerna även bära bördan av talrika uppror mot Habsburgarna – iscensatta av ungersk adelskap” (Szabolcs 1990, s. 162.).

”Transsylvanien hamnade 1699 under Habsburgs överhöghet. I början hoppades den rumänska befolkningen på att den nya härskaren skulle säkra bättre livsvillkor för dem. Mycket riktigt fick rumänsk ungdom studera i Wien och i Rom... Samtidigt ökade de ungerska och tyska adelskapens ekonomiska utsugning och nationella förtryck. Stora områden konfiskerades av rumänernas egendom och dagsverken ökade. Upproren ledda av Horea, Closca och Crisan hade såväl samhällelig som nationell prägel. Trots att upproren slogs ner blev Josef II rädd för det Horea ledde upproret och 1785 upphävdes livegenskapen”. Om ungrarnas frihetskamp 1848 får man läsa i rumänska läroböcker att ”... den ungerska adeln ville inte häva livegenskapen och de som skaffade sig frihet med våld sköts skoningslöst (sic!) (Szabolcs 1990, s. 136, 162).

Det är känt att Habsburg-trogna borgerliga och militära administratörer – med tidstrogen definition reaktionära samhällsklasser som hade en klart fientlig inställning till idegodset som genom strömmade åren kring 1848 – uppviglade de transylvaniska rumänerna mot ungrarna. Dessa uppmuntrade rumänerna gjorde ofta räder såväl mot godsägare som mot ungersk militär. Avram Iancu och hans rebeller angrep ungerska soldater i de Transsylvaniska malmbergen medan de bergsboende rumänerna (Transsylvanien, Bihar län) anföll de för tillfället oskyddade orternas Zalatnas, Nagyenyeds, Abrudbányas, Verespataks och Gyulafehérvárs ungerska befolkning och intet skonandes man slaktade såväl kvinnor som barn. När de ungerska förbanden så småningom fick hjälp anföll de rumänernasom flydde från sina byar till skogs; deras övergivna hus brändes då upp av den ungerska militären. Dessa händelser var 1848 års frihetskampens mest ledsamma händelser. När Ungerns frihetskamp slogs ner 1849 lät segrarnas myndigheter anstiftade en utredning angående skadorna som rumänerna åsamkat den civila, ungerska befolkningen. De rumänska livegna som hörde till kronans gruvdistrikt berättade vid förhören att de redan i skolan hade fått lära sig att ungrarna hade kommit från Asien medan de själva härstammade från det stolta Romerska rikets folk; därigenom är de automatiskt den Tysk-romerska kejsarens undersåtar och således hade de behandlat barbarerna därefter...

En nyare och bättre synsätt på ungrarna gör sig gällande efter krigen mot turkarna. Redan Béla III (1148-1196) hade nära kontakt med Bysans som behövde ungrarnas hjälp just med kriget mot turkarna. Deras historieskrivare karakteriserar ungrarna som orädda, i krig modiga. Sultan Bajasid (omkring 1480) säger att ”tillsammans med fransmännen är ungrarna världens redligaste folk”. Lovprisningen gäller soldaten och i överförd mening även ädlingarna. Om dessa ungerska soldater skrev Aeneas Sylvius Piccolomini (omkring mitten av 1400-talet) att om inte de slösade med sitt blod så skulle Europas folk behöva göra det. Kroatiske Georgievitz, som kallar sig själv Peregrinus Hungarus, utropar 1554 som följer: ”Vilken är en modigare nation än den ungerska? … vem föraktar sår, slag och fara mer än ungraren”. Voltaire, som följde ungrarnas historia mera korrekt summerar sina åsikter: ”Av alla de folk som under historiens gång har passerat revy framför våra ögon är ungrarna de mest olycksdrabbade, det verkar som om naturen hade helt förgäves begåvat dem med starka, vackra och snillrika människor...”. Bilden hos tyskarna, d.v.s. de tysktalande österrikarna om ungrarna hade inte ändrats nämnvärt under hela barocken. Lansinus av Thüring kallar ungrarna för Europas sköld medan en tysk från Würtenberg skriver att ”... allt ont som hat, misstolkning och beskyllning som jag tidigare sagt om ungrarna har på nytt blivit en förskräcklig nyhet. Ungern är Europas grav, Mátyás' hjältedater är italienska lögner, det ungerska folket är Satan själv. Det var inte ungrarna utan tyskarna som hade räddat Europa”. Uppenbart är att en dylik bild av Ungern återspeglar Habsburgarnas oförsonliga hat mot allt vad ungerskt i allmänhet och dito adelskap i synnerhet är eftersom det är ungrarna som (ännu) slår hårdast ifrån sig. Anti-ungerska konferenser, publikationer, diverse pamfletter, nidrim och tryckta bilder (till en sådan återkommer jag längre fram) kommer nu om vart annat i serie och protesterna från ungrare, Péter Czvittinger och Péter Bod, som studerar i Tyskland, röner ingen framgång. De rikligen belönade nidbilderna om högmodiga, själviska, tyranniska ungerska adelsmän blir allt fler emedan propagandan om habsburgarnas lovvärda, välmenande framåt strävanden blir likväl alltmer vanlig. Enligt dessa är Habsburgarna som skyddar de ungerska men framför allt de icke-ungerska livegnas intressen och framåtsträvanden emot de barbariska ungerska adeln... Den vilde, högmodige ungraren förekommer i Wiens tidningar än som en komisk figur (Mikosch) än som en elak, intrigerande, lättsinnig hasardör, men alltid betagande vacker. På ett sådant frånstötande sätt distribuerar Habsburghuset nidbilden om ungrarna, främst bland Ungerns minoriteter och grannländer samtidigt vindikerande att Habsburghuset är deras enda vän och beskyddare. Detta pågår ända fram till 1900-talet (Eckhardt i.m. s. 104-109). På ett beklagansvärt sätt främjas vrångbilderna av reformtidens inhemska lyriker och författare som i sig rätt och riktigt fördömer och förlöjligar det ungerska adelskapet (T.ex. Ludas Matyi, Mikszáth, Petőfi). Det är nu en gång helt uppenbart att den kritiska lyriken och prosan kom till i ungrarnas eget intresse, de vänder sig inte mot den ungerska nationen, tvärt om, den vänder sig till den. Litterära verk på rumänska och slovakiska är däremot klart och tydligt anti-ungerska. Jag tänker närmast på Sydlandets (numera tillhörande Rumänien, Serbien och Kroatien) tyskspråkiga publicist Müller-Gutenbrunns populära romaner, Országh-Hviezdoslav slovakisk lyriker, Iorga, Slavici, Eminescu och Goga rumänska historiker och skriftställare, för att nu inte nämna flera mindre betydande litterära verk: samtliga är uttalat anti-ungerska i sitt författarskap. Från deras litterära verk får vi veta att tysken är flitig och bildad, slovaken renhjärtad, hederlig bonde som står mot vällustig, högmodig, penningshungriga ungerskt herrskapsfolk av vilka flera håller bl.a. rumäner i livegenskap. Vid sidan av allt detta är det trevligt att notera polackernas obrutna välvilja gentemot ungrarna: ”Det finns inget folk som i sina vanor och sätt, sin natur är mera likt polacken som ungraren”. Lenau är utan tvivel Ungerns vän men i sin romantiska diktning sammanblandar man i Väst ungraren med zigenaren som spelar hans musik. I Keyserlings presentation av några ungerska aristokratiska familjer möter vi direkt sympatiska bilder av ungerskt herrskapsfolk. Den ungerske herren och zigenaren är m.e.m. oskiljaktiga från varandra, med den ändlösa Pustan som scenisk bakgrund i många litterära verk av den lättare genren på tyska, franska och engelska (Eckhardt i.m., s. 110-136). I mitten av 1700-talet startade – huvudsakligen tack vare Maria Thereses patentbrev som troddes vara en förordning för skyddet av de livegna – Europas mest extrema rofferi av jordegendomar, de ungerska jordägande magnaters sjukliga maktställning som fick förödande verkan på befolkningen och som i efterhand påvisade några högadliga godsägares lika ohämmade som oinskränkta maktutövning. Om detta längre fram!

Bilden av att ungrarna var herrar medan landets befolkning var icke-ungerska livegna figurerade även under fredsförhandlingarna i Trianon efter I Världskriget. En fransk delegat föreslog en total avveckling av det ungerska kungariket eftersom enligt hans åsikt fanns det inte något ungerskt folk utan bara ungerska herrar (sic!). Folket i kungariket Ungern representerades av slovaker, rumäner, tyskar, kroater och serber. Denna helt förvridna tanke mötte jag 70 år senare på följande sätt under ett ekumenisk ungdomsmöte, ordnad i Taizé-anda 1989, som hölls i Pécs första gången i ett ”Öst block”. Ungdomarna kom från hela världen, och jag tog emot i mitt hus två franska, två slovenska, två polska och två slovakiska ungdomar. Varje kväll åt vi kvällsvard tillsammans, utom de två, frånvarande slovakiska ungdomarna. När dagen för avsked kom bad de två slovakiska ungdomar, genom tolkning av en av de polska ungdomarna, om överseende för att de inte satt till bords tillsammans med oss: ”Innan vi kom – sade de – varnade våra gamla oss att vi reser till ett land där det bor sådana ungerska storgodsägare och grevar som under tusen år förtryckt och mördade oss, men vi ser nu att ni (jag och min hustru) inte är grevar”.

Några år därefter berättade jag denna hart när otroliga historia för en av mina vänner, en universitetslärare i historia. Han ”avvek” 1946 från Tjeckien via Slovakien till Ungern där han sedermera i sin forskning ägnat sig åt förhållandena angående kontakten mellan Tjeckien och Ungern och hade därigenom goda kontakter med forskare inom samma fält vid universitetet i Prag. Han berättade då följande: ”För några år sedan vid min hemresa – erinrade han sig om en liknande historia – samtalade jag på ungerska med en forskarkollega på järnvägs stationen i Prag. En äldre herre som promenerade av och an stannade framför oss och frågade på tjeckiska: ´Talar ni ungerska med varandra´? Ja det är riktigt svarade jag. ´Är ni då ungrare´? Ja, jag är det, svarade jag. ´Är ni då en greve´? Löd hans överraskande fråga”.

På 1990-talet träffades representanter för olika kristna församlingar vid en ekumenisk sammankomst i Rumänien. En ungersk hög prelat frågade sin ortodoxa kollega när den rumänska statskyrkan tänker återlämna de fastigheter som tillhörde de katolska och grekisk-katolska församlingarna i Transsylvanien – om återlämnandet fanns det ju redan rumänskt riksdagsbeslut. Den rumänska kollegans svar hade följande innebörd: ”Du är ungrare, alltså måste du veta att ni var herrar medan folket var rumänskt. Allt som byggts här gjordes med folkets svett och blod och därför tillhör allt enligt naturrätten oss”. Jag är helt övertygad om att roten till denna bild och inställning går tillbaka till 1600 och 1700 talet då den flitigt spriddes av Habsburgarna i Europa och inom de egna domäner via skolväsendet som kejsaren hade överhöghet över. Denna korta exposé medger inte att här mera uttömmande avhandla det 400 åriga Habsburgska herraväldet i Ungern. Vad jag här syftar på är att ungrarna hade försökt flera gånger frigöra sig från detta herravälde. Därför var

Habsburgarna inte särskilt intresserade av att medverka i turkarnas totala utdrivning ur Karpatbäckenet. Det var Habsburghuset som på ett målmedvetet sätt eroderat bort det medeltida Ungern som en självständig nation. När ungrarnas uppror mot förtryckarna slogs ner flydde många av ledarna, ironiskt nog, till Turkiet.

Kejsardömets verkliga avsikt med Ungern återger jag i en berättande form med några speciella fakta. Efter att den ungerska hären förintats av turkarna vid Mohács 1526 (kung Lajos själv dog) blev landets östra delar särskilt utsatt för turkarna. Adelskapets medelskikt som redan tidigare varit fientligt inställda mot Habsburgarna valde János Szapolyai till kung i stället för Ferdinand av Habsburg (ingift tronpretendent). Det därpå följande inbördeskriget krävde fler offer än det för Ungern ödesdigra slaget vid Mohács. När Transsylvaniens genialiska styresman György Fráter lyckades uppnå att de transsylvaniska styrkorna tillsammans med de kejserliga skulle gå mot turkarna lönnmördades han (1551) av Castaldo på order av Ferdinand. I 1500 talet, vid början av kriget mot turkar, fanns ännu inte den utpräglade anti-ungerska stämning som längre fram blev allt vanligare. Det är bara från protesterande petitioner från riksmötets ständer vi får veta att de i Ungern stationerade tyska legotrupper formligen tävlade med turkarna i att plundra befolkningen. Visserligen av andra bevekelsegrunder än den muslimska turken, kompenserar sig tyskarna, bl.a. för utebliven sold: de plundrar och ödelägger byar, de våldtar kvinnor och dödar alla som försöker hindra dem i sitt omänskliga fögderi. Motståndet beskrivs i Wien naturligtvis som uppror medan det i själva verket är frågan om en rättmätig protest bl.a. mot att kungen inte håller sina löften han avgav vid kröningen; regerar inte efter landets grundlag; behandlar Ungern som en erövrad koloni. I detta hänseende beter han sig precis som turken. Förtrycket besvaras med Bocskays uppror mot styret i Wien i början av 1600 talet. Strax därpå tar Gábor Bethlen, fursten av Transylvanien, upp striden mot kejsaren 1619. Transsylvanien blev vid den tiden självständig, visserligen under osmansk överhöghet, och var stadd under en på alla områden positiv utveckling. Det hängde på håret att Bethlen inte kunde vinna hela den delen av Ungern som Ferdinand då ännu härskade över. Från denna tid har vi ett alldeles särskilt dokument, rättare sagt anteckningar förda under ett hemligt möte mellan Ferdinand, höga österrikiska och tjeckiska

maktrepresentanter och det spanska sändebudet. Även de österrikiska deltagarna inser att de ungerska upproren beror på för tiden gällande spänningar och på att man faktiskt våldför sig på Ungerns urgamla grundlagsenliga privilegier. De finns de som föreslår att i syfte att undvika vidare uppror skall man styra ungrarna efter deras egna lagar. Ändå föds vid just detta rådslag den oväntade idén att de facto utrota ungrarna. Enligt Bethlens hemliga anteckningar var det det spanska sändebudet som förde samtalet in på helt andra vägar genom att erbjuda militär hjälp. Vid den tiden innehades den spanska tronen av en annan gren av Habsburg-dynastin. I varje fall, kejsaren Ferdinand II som kröntes till Ungerns kung var inte helt säker på utgången av kriget mot Bethlen eftersom ”den ungerska hären är mycket stark”.Dock ger kungen order till Wallen om att anfalla Bethlen i hopp om spanskt bistånd samt i att han skall kunna muta turken med guld för att inte stödja Transsylvanien. Kungen nöjer sig inte med denna order, han önskar sig mer: ”... alla, f.o.m. 12 år, som talar ungerska skall dödas, de som ändå skonas skall kalklippas, deras pannor skall märkas med tjära. De utrotade ungrarna skall ersättas med andra folkslag”. Texten publicerades först av Hormayr 1828, polistjänsteman i Wien, men i form av handskrivna kopior fann texten före publiceringen vägen till ungerska progressiva intellektuella (Dümmerth 1998, s. 15).

När furst János Kemény (Transsylvanien), med löfte om hjälp från kejsare Leopold II, anföll turkarna 1662 fick han ingen hjälp av general Montecuccoli, som hade sitt läger nära intill drabbningen; slaget förlorades mot den överlägsna turkiska hären och Kemény själv stupade. På samma sätt uteblev kejserlig hjälp till Miklós Zrinyi vid slaget av Szigetvár 1566. För samma förräderi råkade hans ättling poeten Zrinyi ut efter sitt segerrika vinterkrig mot turken 1664. När Sultanen anföll Zrinyi-Újvár tryckte Montecuccoli med överlägsna styrkor tyst i sitt läger alldeles i närheten av slaget. – Bägge fallen kan jämföras med det näsliga sveket då Sovjetstyrkorna under II Världskriget stod alldeles utanför Warsawa och inväntade tyskarnas nedslagning av judarnas uppror i ghettot.

När Montecuccoli slog den turkiska hären vid Szentgotthárd (1664) fick Reiningen i uppdrag av kejsaren att vid fredsförhandlingarna i Vasvár i august i 1664 tillmötesgå turkarnas intressen så långt som det var möjligt. Ungrarna blev väldigt besvikna över fredsfördraget med turkarna eftersom kejsaren gav bort två av Ungerns mest betydande fästningar, Érsekújvár i norr och Nagyvárad i ö . Hovet i Wien och dess ungerska medlöpare påskyndade denna nesliga fredsförhandlingen i akt och mening att bryta ner Ungerns styrka, att besegra ungrarna en gång för alla. Furst Portia sade till det franska sändebudet Gremonville att kejsaren skänkte bort de två fästningarna till Sultanen för attlättare kunna kontrollera Ungern och för att ungrarna inte skulle kunna välja en annan kung; ”...det är bara rädslan för turken som kan hålla ungrarna på plats och om de inte är rädda kan kejsaren gå miste om landet” – rapporterade ambassadören Sacredo 1665. Det är tydligt att Wien var mera rädd för ungrarna än för Sultanen. Detsamma gällde turkarna: de var mera rädda för ungrarna än för Wien. Förklaringen därtill är enkel: ungraren kämpade bittert i sitt eget land för sin familj, för sitt land medan ockupanternas soldater slogs för pengar långt från sina hem. Samtida turkiska källor anger att turkarnas förlust vid Szentgothárd 1664 berodde mera på missuppfattningen att de stred mot Miklós Zrinyi än på motståndet de faktiskt mötte. Att det inte var en vildsvinsgalt som dödade poeten och krigaren Miklós Zrinyi utan en lönnmördares kula blir väl aldrig utrett men en sak är säker nämligen det att han i alla fall hade rönt samma öde som hans yngre bror Péter, Ferenc Nádasdy och Ferenc Frangepán, samtliga omistliga ledargestalter i Ungern. Dessa var nämligen involverade i en avslöjad sammansvärjning mot kejsaren, organiserad av Wesselényi, och de avrättades 1671 – de lockades till Wien med att de hade intet att frukta.

Mot Habsburgarnas hejdlösa avrättningar och förföljelse av de protestantiska kyrkorna i Ungern svarade ungrarna med att vända sig till Istanbul i hopp om hjälp mot Habsburgarna. Det var ingen mindre än sultanens storvisir (!) som underrättade hovet i Wien 1665 om ungrarnas planer. Paschan manade kejsaren att förstärka fästningen i Kassa enär ”Övre Ungern” (dagens Slovakia) förbereder sig till uppror (Acsády 1898, VII.k., s. 216-218).

I Väst, men många även i Ungern, tror att det var det Habsburgska riket som hade räddat det kristna Europa från turkarna; att de upproriska ungrarnas kontakter med turkarna gick ut på att förråda den europeiska kristenheten. Det är märkvärdigt att varken Frankrike eller Venedig nämns i dylika sammanhang. Både Frankrike och Venedig har flera gånger bildat allians med Turkiet emot Habsburgarna.

Den turkiska historieskrivningens och även de turkiska intellektuellas allmänna uppfattning blev klar för mig genom imamen i Istanbuls Blå Moské som jag besökte den 1992.Han hälsade mig med uppenbar glädje både såsom broder och gammal vapenbroder, som ”... såsom vi alla vet ville vi flera gånger befria ungrarna från det tyska (österrikiska) oket och skapa fred och rättvisa åt det ungerska folket – dessvärre misslyckades vår mission”!

Vid en historisk återblick finner vi faktiskt kontakter med det osmanska riket som flera gånger försökte förmå Ungern att i allians med turkarna gå mot Habsburg-dynastin. Samma erbjudande kom till Béla IV från Batu Khan 1241 ”för att gå mot de syndfulla Västeuropa”. Den ungerske konungen svarade Batu Khan med att låta avrätta mongolernas sändebud för att därigenom visa sin orubbliga trohet mot kristna Europa. Denna ”manifestation” innebar samtidigt att Batu beslöt sig om grym hämnd. Den ungerske kungen vände sig till Västeuropa om hjälp men det vände dövörat till. Inte nog med det: Fredrik II av Brandenburg låste in den asylsökande ungerske kungen och släppte honom först efter ett mycket dyrt kontrakt om lösen. Den italienska mäster Rogerius, som bevittnade tatarernas härjningar i Ungern, antecknade att den österrikiske hertigen plundrade de flyende ungrarna, bröt in i det förhärjade landet för att ytterligare plundra det. Det räckte alltså inte med att Fredrik II våldförde sig på sin gäst, den flyende ungerske kungen, utan företog erövringståg i det prisgivna Ungern. ”Pozsony och Györ försvarade sig dock mot förrädarens anfall”, får vi läsa hos Bálint Homan. Historikern Günther Stöckl har uttryckt förståelse för ungrarnas i historiskt sammanhang negativa intryck av Västeuropa p.g.a. allt svek landets västliga grannar hade begått. Hugo Hantsch, österrikisk historiker, ser saken 1947 på ett annat sätt: ”Fredrik II stoppade tatarernas väg mot Tyskland […] Österrike hade på nytt visat sin roll som bastion i skyddet av det tysk-romerska imperiet (Lendvai 2001, s. 62).

Den ena efter den andra av de osmanska sultanernas invit avvisades kategoriskt av de ungerska kungarna, fån Lajos av Anjou till Mátyás, och deras väpnade motstånd hindrade turkarnas intrång i Europa under dessa kungars regim. Turkarna var därför tvungna att söka efter allians på annat håll p.g.a. trossens mycket långa väg från hemlandet (…), föll det sig naturligt att de valde serberna som ungrarna hela tiden stått på krigsfot med. Tack vare serbernas benägna bistånd 1332 har turkarna lyckats få fotfäste på Dardanellerna. Efter Kung Zsigmonds nederlag 1396 vid Nikapol mot turkarna – slagets utgång på ett avgörande sätt berodde på serbiskt bistånd – blev den turkisk-serbiska alliansen given (Délvidéki 2007, s. 15). Alltefter att krigens härjningar gjorde Balkans norra delar otjänliga för ett lugnt liv flydde många serber till slut till Ungern där de togs emot som flyktingar av kung Zsigmond och kung Mátyás. Längre fram, när turkarna blev allt starkareoch lade större delen av Ungern under sig, föll det sig åter ”naturligt” att flyktingarna flera gånger lierade sig med turkarna emot Ungern, som tidigare generöst tagit emot dem. På detta sätt lägger serberna beslag på allt större områden som tidigare beboddes av bulgarer, aromunoker, vlacher och ungrare. I synnerhet efter att Nándorfehérvár (nuvarande Beograd) föll, drog sig serberna (martalócok = likplundrare), ledda av sina präster, allt längre norrut för att lägga grunden till ett nytt hemland för sig. Detta kunde ske endast genom urbefolkningens fördrivning och/eller utplånande.

Serben Siljanovic´s väpnade styrkor ansluter sig till Dózsa Székely Györgys bondeuppror (1514) och företar plundringar under den väpnade konfliktens initialframgångarna och när turen vänder sig lierar serben med en rumänsk vajda och formligen utplånar bondeupprorets ”huvudstad” Hájszentlörinc. Att inte Szeged rönt samma öde berodde på ett ingripande av Enyingi Török Imre (Délvidéki 2007, s. 20).

Serbernas massiva invandring möjliggjordes först och främst av den kungliga härens nederlag vid Mohács 1526 (Lajos II dog själv under sin flykt från det förlorade slaget). Efter den turkiske historiker Kemal pascha får vi veta att turkarnas rumeliska armé ägnade sig åt exempellöst grymma härjningståg över Ungerns södra delar. Armén av det osmanska rikets här som var stationerad på Balkan kallades den rumeliska och bestod till största delen av rekryterade serber och soldater av andra härtagna folk, janitjarer (fruktade soldater som, efter att ha rövats bort som bar från besegrade folk, fostrades till total lydnad och dödsförakt i strid för Sultanen).

Den namnkunnige serbiske historiker skriver bl.a.: ”Serberna hälsade den nya eran med stor tillfredsställelse (…) tillsammans med turkar kan nu serber se fram emot deras största erövringar i Ungern. De utökar sitt sammanhängande livsrum väsentligt såväl mot väst som mot norr samt på Låglandet (Alföld, Pustan). Spridda förekomster av serbiska bosättningar etableras så småningom över hela Karpatbäckenet” (Délvidéki 2007, s. 20). Under den turkiska ockupationen sprider sig serberna i hundratals byar samt i ytterkanter av städer som t.ex. i Buda, Esztergom, Székesfehérvár, Miskolc o.s.v.

Om denna storskaliga invandring finns samtida anteckningar. Mot slutet av 1500-talet etableras ett ortodox kloster i Grábóc (tidigare Benediktinerkloster) där man för årsbok om invandringen och den därpå följande bosättningen. Under tiden för turkisk ockupation blev så småningom detta klostercentrum i Dunántúl (Transdanubien) för den grekisk-ortodoxa serbiska kyrkan; dess biskop på 1600-talet besöker Moskva där tsaren, såsom högste beskyddaren av den ortodoxa kyrkan, får betydande gåvor i form av kyrkliga klenoder.

Från Baranya och Tolna läns mindre kuperade, för jordbruk mera lämpade områden skedde en massflykt av ungrare mot norr och till området mellan Duna och Tisza till större ungerska samhällen som köpingar och städer. Därom vittnar Pentz´s sammanställning. Hälften av befolkningen t.ex. i Kunszentmiklós har sitt ursprung i Baranya län. I en by, där tyska bosättare slog sig ner men som trots detta behöll byn sitt ungerska namn, bodde från sekelskiftet 1500-1600 fram till 1708 serber. Endast inom områdets högt belägna områden samt Donaus översvämningsområden lämnades ungrarna i fred under dessa stormiga tider. Serbernas närvaro finns fortfarande kvar i form av namn på vägar och områden i byar som sedermera blev säte för tyska invandrare: raitzenkerich, raitzenweingarten o.s.v. (ty. Raitzen = rác/serb). Om serbernas närvaro vittnar också tvistemålsärenden angående jordförvärv under 1700-talet. När furst Rákózcis frihetskrig blev nerslagen delade Habsburgshuset ut jordegendomar som konfiskerats från Rákóczi-trogna ädlingar till sina trogna vapendragare; jordegendomar konfiskerades också från ägare som inte kunde betala skatt för ”befrielsen ” till Verket för nyanskaffning av jordegendom (Neoacquistica Commissio). De nya ägarna hade ingen aning om vart gränsen för deras nyförvärvade egendom gick – det var bara de gamla byborna som kände till dessa gränser. Då byborna flydde sina byar under Rákóczis frihetskamp över floden Drava söderut fick de nya ägarna skicka bud efter de gamla byborna,serberna, för att mot dagersättning låta dem visa ägornas gränser; serberna fick då lämna edsvurna beskrivningar. Dessa vittnesmål hade skrivits på ungerska och finns nu att beskåda i Länsarkivet för Baranya. Värt att notera är det att namnen på ungerska byar har inte ändrats på 500 år (f.o.m. ungrarnas landövertagande) fastän dess befolkning under denna tid byttes två gånger. I ungrarnas ställe kom serberna i slutet av 1500 vilka sedan avlöstes av tyskar i början av 1700.

Serberna betalade ingen skatt utan fick i stället ställa upp utan sold vid behov på turkarnas sida. Under militärtjänstgöring ordnade de sin försörjning genom plundring. Detta gav upphov till starka spänningar mellan serber och befolkningen i deras ungerska grannbyar. Spår, ledsamma sådana, av dessa plundringar finns ännu kvar i ungersk folklore.

Mot slutet av 1600 blev det alltmer uppenbar för serberna att det turkiska väldet inte skulle hålla så länge till. Den serbiske patriarken Arzén Cernovic besökte därför kejsare Leopold menandes att serberna gärna byter sida så snart tillfälle därtill ges. I utbyte för ”sidbytet” fordrade Cernovic betydande landområden inom kungariket Ungerns gränser. Tillfället kom 1689 då serberna skulle hjälpa till vid stormningen av Nándorfehérvár (nuv. Beograd). Stormningen drog ut på tiden, kejsaren var tvungen att förflytta stora trupper till väst där Frankrike tillsammans med sin allierade anföll Leopold (för ytterligare information härom se Délvidéki 2007).

Som en följd av grym behandling och rättsvidrig trosförföljelse av de kristna styrkor som drev turkarna ur landet, tog furst Rákóczi Ferenc II till vapen 1704 för att freda Ungern från ödeläggelse och plundringar (vilka skedde med tyst medgivande av Habsburgare, övers. anm.). De serber som inte tjänstgjorde med vapen på kejsarens sida skulle tvingas att betala skatt i stället vilket gjorde att serberna visade tydlig ovilja mot Habsburghuset. Rákóczi försökte utnyttja serbernas missnöje och ville få dem att ansluta sig till sitt väpnade uppror. Försöket misslyckades delvis p.g.a. ungrarnas ovilja mot serber som tidigare, i kejsarens tjänst , plundrade dem. Vid sidan av allt detta sändes en kejserlig kommissarie till serberna, Johann Kollareck, som intalade serberna att Rákóczi lovade att om hans fälttåg lyckas, skulle han utrota alla serber – detta vet vi från Kollarecks egna anteckningar. Serber anföll ungerska byar varför många av Rákóczis soldater rymde fanan och återvände hem för att försvara de sina mot de plundrande, mördande serberna. De mest blodiga serb-attackerna skedde 1704, 1706 och 1708. Vid det första tillfället har serberna utrotat en stor del av Pécs´ befolkning utom de som lyckades fly staden. I samband med detta stupade Kollareck såsom kejserlig officerare. Att serberna hade en avgörande roll i att Rákóczis frihetskamp misslyckats är ingen överdrift.

Låt oss se vad Johann von Kollareck skriver i sina memoarer: ”Emellanåt skeppades serberna över Drava; vi kontrollerade deras vagnar för att hitta eventuellt kyrksilver och liknande dyrbarheter; jag ensam har en gång tagit ifrån dem 8 kyrkklockor, många kalkar och andra dyrbarheter som jag på general Nehems order överlämnade till jesuitfäderna. Vi har också tagit ifrån dem 350 ungerska kvinnor och barn vilka jag tills vidare hänvisat till fästningen i Eszék (nuv. Osiek) och därifrån skickade vi dem hem till Baranya län senare. Eftersom serberna fraktade flera tusen boskap, fullpackade vagnar med kvinnor och barn över floden på flera ställen såsom vid Petrovitz, Sopia, Belobeodon, Dallia var det omöjligt att ta tillbaka alla bortrövade dyrbarheter, kvinnor och barn; serberna, vare sig de var katoliker eller inte, fick vara kvar på order av baron Nehems order”. Kollareck kallar de katolska kroaterna och för serber. På annat ställe i sin memoar meddelar han att ”mellan de nedre och de övre gränsvakterna (dvs serber och kroater) råder det ett förskräckligt hat” (Rákóczi tükör 1973, s. 475). I folktraditioner och från samtida beskrivningar får vi veta att serberna tvang de bortrövade kvinnorna att själv bära sina barn och för att kvinnorna inte skulle trilskas bands de till sadeln med rep, trädd genom hål i deras bröst – gjort med svärd.

Tyvärr upprepas grymheter liknande dessa 1848 i Szentalmás (Bácska län) och 1944 under II Världskriget.

De ovan relaterade vederlägger myterna, med förkärlek spridda inom tysktalande områden, att det var det Hanbsburgska riket som försvarade Ungern och skaffade sedan till de ödelagda områden tyska nybyggare som gjorde områdena civiliserade. Vi har i de föregående sett att Habsburgarna hade direkta intressen i förintandet, försvagningen och koloniseringen det ungerska folket. I början av 1700 lät kejsaren inte någon ungersktalande slå sig ner i Bánát, i det medeltida Ungerns en gång folkrikaste och bördigaste landsdel utan satte den direkt under kejsarhusets överhöghet. Man kallade dit tyskar från hela det tysktalande området, franker från Elsas (Alsac) samt sweizare, rumäner, slovaker, serber, bulgarer och rutener i stort antal. Först 1779 fick ungrare komma till Bánát när området kopplades till det ungerska kungarikets länsindelning, men då var redan så gott som all jord ägd och odlad av de tidigare ”nybyggarna”. De nya, övervägande flertalet främmande godsägarna ville inte lämna ifrån sig odlingsbar mark. De bedrev mycket lönsamma tobaksodlingar och arrenderade ut dessa med goda villkor till tobaksodlare som merendels kom från området kring Seged. De som åtog sig att odla 3-5 tunnland tobak åt godsägaren fick god lön och 15-20 tunnland jord att odla under förmånligt arrende. Då livegenskapen avskaffades 1848 och de livegna blev jordbrukare fick tobaksodlarna (gányó) emellertid vare sig lön eller andra förmåner – de ”bara arrenderade” sitt jordbruk, de var ju inga livegna. När tobakskonjunkturen var dalande kunde godsägarna utan vidare vräka arrendatorerna ur deras boning med familj och allt som t.ex. Pallavici gjorde 1851 på sin egendom i Mindszent. ”Palásthy – godsägarens fruktade förvaltare – lät kasta krokförsedda rep dragna av oxar över arrendatorernas hus och raserade dem utan någon hänsyn till de inneboende. Inte ens hus där man firade bröllop skonades” mindes man senare.Dessa kunniga och flitiga människor, hela gányó-samhällen splittrades vind för våg – en stor tragedi för lantborgerlighetens utveckling. Från dem kom sedermera de berömda byggnadsschaktare, andels-skördearbetare, egendomslösa dagsverkare, drängar och pigor samt utvandrare till Amerika.Den ohållbara i vrångbild av ungrarna – såsom nomader i europeiskt språkbruk – som har bildats under historiens gång vill jag härefter behandla med hjälp av lingvistik, etnografi, växtodlingsgeografi och nyligen gjorda historiska rön.

Språkvetare hade visat att ungrarnas ordförråd i samband med jordbruk, frukt- och vinodling är äldre än landövertagandet. Om ungrarna hade lärt sig dessa odlingskulturer – föga passande för ett nomadiserande livsföring – så hade även vårt ordförråd i dessa sammanhang präglats av de folks ordförråd som ungrarna skulle ha lärt sig av; ord t.ex. för odlingsprodukter, brukningsverktyg och odlingssätt o.s.v. Sådana ord skulle i så fall vara tyska eller slaviska eftersom ”...det var tyska och slaviska präster” – inte bara kristnade ungrarna – utan även ”har lärt ungrarna att bli fredliga, fast boende jordbrukare”. Jag nämner endast några av de i sammanhanget viktigaste ord: búza (vete), árpa (korn), köles (hirs), borsó (ärta), gyümölcs (frukt), som (kornell), alma (äppel), körte (päron), meggy (klarbär), dió (valnöt), mogyoró (hasselnöt), szőlő (vindruvor), bor (vin), kender (hampa), eke (plog), sarló (skära), tarló ( stubb, -åker), szántani (plöja), vetni (så ut), aratni (skörda), takarni (inhösta skörd), őrölni (mala i kvarn), szűr (lada), metszeni (beskära), homlítani (föryngra1), ásni (gräva) är alla från tiden före landövertagandet 986 med ugrisk, turkisk och kaukasisk härstamning. Dessa ord har inte hittats här i Karpatbäckenet som tyska eller slaviska ord. Naturligtvis har ungrarna ord som togs upp här som t ex len (lin), rozs (råg), kasza (lie), men ungrarnas förfäder hade fått de s.k. facktermerna i jordbruk och vinodling fån samtida arabiskan. Arkeologiska topografier visar att under Árpáds2 samtid bildades samtliga byar i områden lämpliga just för jordbruk (László 1996, ss. 15, Bellon 1977, ss. 145). Enligt en legend, även känd i tjeckisk folklor, har ungrarnas hövding sänt den slaviske hövdingen Svatopluk en fullt utrustad häst i utbyte mot en hink vatten, jord och en famn gräs – därigenom har de köpt, menade ungrarna, Svatopluks rike. Enligt den tjeckiske legenden (László Gyula, oral com.) gladde sig Svatopluk för bytet och lär ha menat att ”... nu får jag goda jordbrukare i mitt land”. Förutom jordbruk behärskade ungrarna redan under vistelsen i Etelköz att handskas med floder och deras översvämningsareal d.v.s. hur och när vattnet skulle efter översvämning ledas tillbaka i flodfåran5. Man behärskade även byggandet av olika vattenledningar som vattentrappor och -kanaler (Andrásfalvy 2007).

Om ungrarna som hedningar samt om deras kristendom – denna frågan måste tätt sammanfogas med kristendomens begreppsmässiga innehåll d.v.s. beteende och värdebegrepp och dess återspegling i ungrarnas vardag och historia före det egentliga dopet varigenom kristendomen blev s.a.s. ungrarnas officiella religion. Det vi hade lärt oss i skolan och ännu för tio år sedan hade hörts i flera tal vid S:t Stefans dag var att: Sankt Stefan var ett geni som insett att om ungrarna inte antar kristendomen kommer det kristna Europa att sopa bort dem och att de skall röna samma öde som hunner och avarer. Därför har S:t Stefan ”...kristnat ungrarna med svärdet och korset” – d.v.s. med tvång; med hjälp av präster från Bajern vilka – efter inrådan av drottning Gisela inbjöds till landet – skulle få de vilda, nomadiserande och hedniska ungrarna att bli ett bofast, flitigt kristet, europeiskt folk; att den Heliga stolen hade saligförklarat Gisela skulle ha berott på hennes medverkan i ungrarnas kristnande. Denna legend gav sedermera upphov till litterära verk t.ex. dramat av Sándor Sík om S:t Stefan.

 

Vrångbilder av ungrarna i världen och hos oss själva, Del II

Publicerad 2016-12-03 21:19:00 i Allmänt,

DEL II

Andrásfalvy Bertalan

 

Vrångbilder om ungrarna i världen och hos oss själva

(A magyarságkép torzulásai a világban és bennünk)

Legenden, en gång för alla, överensstämmer inte med verkligheten. Sedan länge var det känt att styresmannen över landets Transsylvaniska del Gyula – S:t Stefans farfar – har under högtidliga former mottagit det kristna dopet i Bysans 953 varefter han tog biskop Hierotheros med sig till Ungern. Géza och Sarolta, S:t Stefans föräldrar var således redan kristna. Påven i Rom har 961 utnämnt en biskop, Zacheus, enkom för Ungern. Denne biskop hindrades på sin väg till Ungern av kejsare Otto, liksom denne hindrade tio år senare även benediktinern Wolfgang från Einsiedel, eftersom kejsaren själv ville ta hand om den kristna kyrkan i Ungern och samtidigt förvandla Ungern till en vasall stat (Győrffy 1977, s. 51). Vi vet att man inte kan påtvinga ett folk religiös tro vare sig med svärd eller kulsprutepistoler. Vi har inga historiskt vederhäftiga bevis på att den ungerske kungen skulle varit skyldig till massmord för att tvinga ungrarna till den kristna tron. Å andra sidan har vi nog tillräckliga bevis på sådana tillvägagångssätt och missionärernas martyrdöd vida ikring i samtida Europa.I ett av Sankt Gellérts skrift om ungdomar som av Nebukadonozor kastades i glödande ugn avhandlar han en hel del även om sin ungerska kyrka. Han nämner inte något om krig mot ungerska hedningar utan mera om präster som utnyttjar sin ställning och för ett hedniskt liv; andra kristna kättare bl.a. om novitanierna som ”... döper de redan döpta men vägrar sedan att ta emot de nydöpta”. Inte heller ser vi särskilt ofta ställen i S:t Stefans lagstiftning som handlar om hedendom; hade han mött hedniskt motstånd skulle han säkert ha stiftat lagar därom. Vi kan däremot läsa i hans dekret att i fall någon påstås ägna sig åt häxeri skall den åtalade inte föras inför domstol utan skall för föras till präster som skall prata med den ”åtalade” och ge absolution. Inter förrän för tredje gången – om även prästerna så anser? – skall den åtalade föras inför domstol. På klar ungerska: lagstiftaren har inte mycket till övers för tron på häxor. Samtidigt har man i övrigt i Europa ägnat sig åt skoningslös förföljelse och dito behandling av häxor!

Vi har all anledning att tro att ungrarna kom i beröring med den kristna läran redan i trakterna av Kaukasien, kanske rentav Armenien. Under apostlarna Andreas´ och Tomas´ mission bildades inte lika centraliserade kristna kyrkor som i det västliga Europa ehuru kungarikena Armenien och Grusien redan på 400-talet stod på kristna grunder. Likaså var en Onugor kung kristen som på 600-talet flyttade med en ungersktalande skara till avarernas rike – vi skall inte glömma att Europa kallade oss hungarus d.v.s. ugor, ungar, vengri o.s.v. Detta styrks av historiska anteckningar och arkeologiska fynd. De viktigaste kristna ord som vittnar om kristendom fanns redan före landövertagandet: Isten (Gud, jfr. finska Isä, övers. anm.), menny (himmel), áldás (välsignelse), gyónni (bikta), üdvösség (frälsning), üdvözítő (frälsare), ünnep (helg), boldog (salig), túlvilág (hinsides), búcsú (förlåtelse/bot), lélek (ande) o.s.v. I epoken för Romantiken försöker vi finna våra hedniska seder före kristendomen utan någon större framgång.Inte heller finns några spår av tillbedjan av flera gudar i ungersk etnografi men väl i romersk, germansk och slavisk dito samt även hos våra finsk-ugriska språksläktingar. Vår egen ”ursprungliga hedniska” trosbild känner vi mestadels från sagovärlden. Nationalmuseet i Budapest visade 1996 gravar in situ från tiden för landövertagandet. I dessa gravar har jag själv räknat inalles 12 krucifix; bland dem fanns stora, som bars över bröstet, små med infattade låsbara reliktbehållare och en annan hade den korsfäste avbildad; det fanns silverkors fästad på axelväska (axelväskan från Bezdéd). Alla dessa fynd kom under jord hundra år före S:t Stefans kröning (arkeologer vet att berätta om liknande, armeniska bröstkors från bronsåldern).

Men vad hade ungrarna för nytta av de har blivit kristna? De har inte fått någon hjälp eller skydd någon gång från det västliga Europa! Den kristne, tyske härskaren Konrad II anföll S:t Stefan 1030. Konrad II stoppades vid floden Rába; hans tross skars av och hans här skulle tvingas att vända hem hungriga. De efterföljande ungerska hären lyckades vid Wien omringa kejsaren som tvangs att ge sig på nåd och onåd; kejsaren själv lyckades, under stor möda och bekymmer, undkomma med några få utvalda män. Om detta finns anteckningar gjorda av kejsarens hovpredikant som togs med i fälttåget för att kunna vittna, även skriftligen, om den ungerske kungens seger över kejsaren. S:t Stefan avväpnade kejsarens armé, gav soldaterna mat och skickade dem sedan hem. Denna gest förvånade det kejserliga hovet och hovpredikanten skrev också att något sådant var ännu inte känt i hela världen. Nära denna tid, 1014 slog Baseleios (976- 1025) Bulgaroktónos, Bulgarentötter, den bulgariske tsaren Simeon och hans här och tog 14 000 krigsfångar; för att fira segern lät Baseleios ta synen från fångarna förutom var hundrade soldat ”...för att de skall finnas några som leder de övriga hem” (Győrffy 1977, s. 288).

Kristendomen i Europa når en av sina s.m.s. lågvattennivåer under 900-1000-talet. Såväl den klerikala som den världsliga makten tillskansar sig sitt prerogativ med våld i både tros- och levnadsvillkor. Ändå fångas både den ungerske kungen och hans folk av kristendomens kvintessens och det är inte en tillfällighet att S:t Stefan ställer upp för denrenaissance som kyrkan får genom reformerna i Cluny (1000-1100-talet). Kungen börjar brevväxla med benediktiner-abboten i Cluny6. Reformens tre attribut pius, rectus et pacificus (mild/from, rättvis och fridsam), var verkligen passande för S:t Stefans personlighet i motsats till för de flesta av sina samtida furstar; han blir idealet för den kristne kungen. Detta återspeglas med omistlig klarhet i hans lagstiftning men även i sitt dagliga liv och sina ”Maningar” till sonen hertig Imre; det kristna idealet får full genomslag i hans gärning som lagstiftare. En slav t.ex. som ertappats med stöld dömdes i andra ”kristna” länder till döden. Enligt S:t Stefans rättsuppfattning kunde det ske endast om någon ertappats för stöld för tredje gången. Riddarkungen Boleslav lät slå ut tänderna på den som bröt mot fastans föreskrifter. S:t Stefan dömer syndaren till ytterligare tre dagars bot. Han manar efterkommande att aldrig bekriga andra nationer för att erövra land från dem. Han benådade den man som under nattens vila försökte lönnmörda honom – kungen själv tillfångatog och avväpnat mannen. Andra dynastier, vid liknande stämplingar t.ex. i Polen och Tjeckien, utrotades gärningsmannen och hela hans släkt till sista dibarnet. Omständigheterna kring att bränna ögonen på Vasul, som gjorde uppror mot honom, är fortfarande outrett. Känt är däremot det faktum, att Vasuls efterträdare, i egenskap av arvtagare till den heliga Stefanskronan, fortsatte att regera helt efter S:t. Stefans anda; de fortsatte att undan för undan förbättra rikets och kyrkans strukturering. Det var f.ö. en av Vasuls barnbarn som tog initiativet till Stefans I:s helgonförklaring. Enligt legenden grät S:t Stefan över Koppánys öde7 – han dödades av tyska riddare. Kungens Maningar (1027) till sonen, kronprinsen Imre har länge varit föremål för diskussion. Undersökningar har emellertid visat att texten inte är kopierad från Karl den Stores ”Kungliga Speglar” utan är till sin anda och utformning ett självständigt verk vars tillkomst Aserik8 kunde ha hjälpt kungen med. En av Maningarnas sats skriver kungen att ”Svag är den nation som bara talar ett språk och bara har en tradition […]”. Enstaka påståenden om att detta uttalande inte skulle gälla ett ställningstagande även för de i Ungern boende språkminoriteters skydd hörs fortfarande; man menar att satsen gällde blott utlänningar i hovet, till landet lockade hantverkare, präster, vetenskapsmän, konstnärer och andra privilegierade, vilka för all del trivdes bättre hos den ungerske kungen än annorstädes. Alla dessa främlingar kom förvisso inte ensamma; namn på bosättningar som vittnar om bosättarnas utländska ursprung finns från tiden före den första större invandringen på 1300-talet. Sådana tänkbara nam är Német, Némedi (Tysk), Oroszi (ryss), Csehi (Tjeckisk),Olaszi (Italisk), Tóti eller Tót (slovakisk). Hur som helst så gällde Maningens sats i fråga utan tvivel människor och folk av utländskt ursprung vars autonomi skulle säkras. I en annan sats kan vi läsa följande: ”...för den som är latin vill döma efter latinska lagar över grekerna, den som är grek dömer vanligtvis efter grekiska seder över den som är latin”. Måttet och idealet som skall följas är ju antikviteten9. I Maningar saknas ordet gens, latinet som betyder folk, nation, men väl som i senare definition har blivit Den Heliga Kronans undersåtar, d.v.s. landets samtliga invånare som ”kungen har samlat ihop” och inte enkom den ungerska nationen som visserligen var detta färgrika konglomeratets organisatör och ledare.

Vid ett återblick kan vi konstatera att S:t Stefan inte hade kristnat ungrarna med ”korset och svärdet” med utgångspunkt från politisk strategi att avvärja faran av ett samlat angrepp från det kristna Europa. Den Habsburgska eller den tyska historieskrivningen – dessa två inte alltid betyder nödvändigtvis samma sak – och dess mest hängivna kolpoltör Gyula Szekfű har hela tiden hävdat, utan att ta hänsyn till framkomna historiska fakta, att det var S:t Stefan som kristnade och ledde de nomadiserande, hedniska ungrarna till det kristna, germanska-européiska gemenskapen och att denna gärning skulle uttömma kungens mest väsentliga roll i Ungerns historia. Szekfű säger vidare, att denna än i dag pågående, nyttiga process bryts (under historien, övers. anm.) då och då av ohälsosam kurucz mentalitet10 som alltid ha ändat i tragedi; att emigrationen blir alltid demoraliserad och tragikomisk; att Ungern har Habsburg-dynastin och till denna trogna högadeln att tacka för allt. Szegfű sparar inte på krutet och säger vidare att de som ställer sig emot Habsburgarna jagar syndfulla illusioner; att dessa liberaler undergräver Habsburg-dynastin och att dess eventuella sammanbrott blir samtidigt Ungerns grav. Så här kan man sammanfatta László Némeths skrift om Gyula Szekfűs historiska verksamhet. Efter Szegfűs smädande studie 1913 om furst Rákóczi i ”Samhällsmakt och dess utvidgning” är frågan: vad hade meningen varit med arbetet? inte bara logisk utan också fullt berättigad. Var det kanske frågan om ett understöd av den bestående samhällsordningen – dubbelmonarkin, satte det en politisk kurs eller doktrin för tiden? Eller var det ett medel till att vinna acceptans för en slutgiltig germansk orientering, en restauration av Habsburg-dynastin? – möjligen med en upprepning av alltsammans”kvällen innan” Andra världskriget? Szekfű har nämligen på nytt skrivit ner dessa sina tankar – om ock kamouflerat – 1939 i ett band som han även redigerat: ”Vad är ungraren”? I detta arbete fick Szekfű plats såväl för försvaret av stora jordegendomar som för försvaret av ett neobarock härskapsfolk, för kuruc-mentalitetens liknelse vid utsvävande folklighet, för flirt med den barbariska Östern och dito grannar och för de folkliga författarnas förlöjligande. Om László Németh hade tagit sig an att dissekera Szekfűs historiska verksamhet tjugo år senare skulle han varit tvungen att skriva en betraktelse över Szekfűs sista verk han – som ambassadör i Moskva – har skrivit om den store grannen, Sovjetunionen med titeln: ”Efter revolutionen”.

Redan av det som hittills anförts framgår det ganska tydligt att vrångbilden om Ungern, som den hade formats under historiens gång fram till våra dagar, har ungerska historiker ett stort ansvar för. Det viktigaste är identifieringen: När och hur det maktägande skiktet, kamouflerad av påstådd historisk vetenskap, utövar sin verksamhet i att kunna påverka skolundervisningen i historia och genom denna påverkan bestämma den skolade medelklassens, ja, en nations historiska medvetenhet samt självkänsla (Andrásfalvy 2001, s.11.).

Av exemplen ovan kan vi tydligt se vilka de var som hade intresse i att framställa de landövertagande ungrarna som nomadiserande hedningar, framhålla deras kultur som barbarisk, och beskriva dem som grymma och som ”...utrotar allt levande, kvinnor och barn för att ta deras plats”.

Vi kan ställa frågan huruvida dessa vilda rykten om folkutrotning och andra grymheter har några som hel historiskt trovärdiga bevis? Hitintills har man hittat endast en dokumenterad anteckning om en verklig händelse angående ungrarnas härnadståg som höll Västeuropa i skräck: strövtåget i Sankt Gallen, nedtecknad av ett ögonvittne. I denna skildring finner vi emellertid raka motsatsen till grym skoningslöshet.

När europeiska furstar bekrigade varandra hände det ofta att någon part bad ungerska beridna arméer om hjälp. All den grymhet som furstehären därvid begick skyllde de ungrarna vilka ju ändå skulle återvända till sitt land efter slaget. Som bekant ärvdes Ungerns krona av Habsburg-dynastin genom ingifte och Habsburgarna var allt annat – på väl dokumenterade grunder – än älskade härskare över det ungerska folket. Detta förhållande gav understundom skäl till uppror mot den förtryckande dynastin; upproren slogs ner och de grymheter som Habsburgarna gjorde sig skyldiga till hänvisades till ungrarnas i århundraden hopljugna ”grymheter” i det förgångna. Så ville Habsburghuset rättfärdiga all den grymhet – som trotsade allt vad man med kristen etik kunde föreställa sig – som det utövade på Ungern. De vrångbilder som således skapats om ungrarna odlats här och där f.ö. ända fram till våra dagar.

Århundradens spridning av vrångbilder om ungrarna tjänade Habsburg-dynastins intressen. Det mest talande exempel om en sådan habsburgsk ryktesspridning ges av en kopparstick kallat Völkertafel, gjord efter en oljemålning, som spriddes 1720 i Stajern. På denna ”Folktablå” presenteras tio europeiska nationer, var och med 17 vidhäftade kommentarer. Om ungraren är följande att läsa: Hans uppförande – opålitlig; Hansnatur – den grymmast tänkbara; Hans förstånd – litet; Hansegenskap – blodtörstig; Hans vetenskap – skriven på latinskt språk; Hans klädsel – mångfärgad; Hans karaktär – förrädare; Hans sjukdom – epilepsi; Hans land – rikt på på frukter och guld; Hans krigiska egenskaper – upproriska; Hans gudstjänst – utan inlevelse; Hans härskare – någon han inte älskar; Han har överflöd – i allt; Hans tidsfördriv – slöa sig (müssggehen); Djur han liknar – vargen; Hur slutar hans liv – genom svärd.

Visserligen hade inte heller ryssen, greken/turken – de två sista parades ihop! – bättre karakteristik. Ryssen hade t.ex. samma natur som ungraren d.v.s. den grymmast tänkbara. Efter nedslagningen Rákóczis frihetskrig (1703-171) förstärktes denna vrångbild ytterligare men märkvärdigt nog mildrades den något senare; hos österrikarna uppstod t.o.m. en viss sympati för de frihetsälskande, i religionsfrågor generösa, gästfria och ridderliga ungrarna, särskilt efter den med rysk hjälp nedslagna frihetskriget 1848-1849. Efter förlikningen (mellan Ungern och Österrike, övers. anm.) 1867 skedde en förändring av nidbilden. De nationella minoriteterna i Ungern hade väntat sig belöning för sin medverkan i nedslagningen av landets frihetskrig (1848-1849) och när belöningen uteblev betraktade de sig själva som den ungerska statens lurade befolkning. Bilden om ungrarna som förut spreds av Habsburgarna togs nu fram och spreds på nytt, nu av landets minoriteter; tyvärr har den nidbild förstärkts även inom deras litteratur. Völkertafelns nidbild överträffades så småningom av den österrikiske Franz von Löhers hatskrift 1874 (M. Szabó 2001, s. 110-113).

Det ungerska kungadömet kan med rätta kallas brokig; de många folkminoriteterna består dels av under historiens gång mottagna flyktingar och dels av folkslag som ungrarna hade hittat i Karpatbäckenet vid landövertagandet.De senare folkslag blev ingalunda utrotade av ungrarna ”...för att bereda plats för sig själva”, välmående ättlingar till dem finns ju än i dag. Om någon folkutrotning finns f.ö. inga som helst verifierat belägg.

Karpatbäckenet var vid tiden för landövertagandet tämligen glesbefolkat, området var före 895 m.e.m. en ständig krigsskådeplats. Avarernas rike på 600-talet inneslöt flera olika folkgrupper men föll så småningom ihop då avarerna inte kunde motstå vare sig frankernas anfall från Väst eller bulgarernas från Syd. Orsakerna till avarernas sammanbrott – som det beskrivs i Bysantinska annaler – var dels ledarskiktets moraliska förfall och dels det vanliga folkets allt tilltagande alkoholism, såsom även de tillfångatagna avarerna medgav inför den bulgariska tsaren Krum. Tsaren tog lärdom av dessa bekännelser och lät utrota all vinodling i sitt land för att freda sitt folk från samma öde (Olajos 1996, s. 91). Efter de bulgariska attackerna på avarer följde intervention av Karl den Store i det s.k. stormoraviska riket. Enligt dagens forskningsresultat beboddes och dominerades Karpatbäckenets centrala lågland samt de omgivande kuperade landsdelar av avarer. Under 600-talet utökades områdets befolkning av onugor-sekler; ett flertal av deras bosättningar, kyrkor och dess skyddshelgon finns vid landövertagandet och står kvar under hela medeltiden. Detta betyder det nämnda folkets oavbrutna bosättning inom området (jfr. Uppgifter i Conversio av Salzburg om ett s.k. dubbelt landövertagande, Olajos i.m. 1100). Det är således ingen tillfällighet att man kallade Karpatbäckenets låglänta områden för ”pusta”, d.v.s. Desertum avarorum. Som jag tidigare påpekat, har de landövertagande ungrarna i Karpatbäckenet slagit sig ner främst på områden lämpliga för jordbruk och m.e.m. undvikit de högre skogsområdena upp till bokens och granens växtzoner. På dessa mera höglänta områden i väster och vid foten av Alperna beboddes sannolikt av vendernas och slovenernas förfäder, medan liknande områden i norr befolkades av nordslaver, i ungersk folknamn tóter. Nomadiserande vlacher kommer med sina boskapshjordar i större antal för sommarvistelse under 1200-talet, från områden vid flodmynningarnas översvämningsområden vid Svarta havet, till östliga Karpaternas höga fjällängar.Denna form av boskapsskötsel kvarstår ända fram till slutet av 1800-talet. Vlachernas, eller i ungerskt språkbruk oláhernas kultur präglads på ett säreget sätt av de resurser som gavs på höglänta bergsområden d.v.s. högfjällsbeten. Hjordarna var mindre, anpassade till befintliga betesområden och djurbeståndet utgjordes till större delen av får och lamm i huvudsak med syftet att framställa ull, ostar och andra mjölkprodukter samt skinn vidare högfjällsfrukter vilka byttes mot nödvändiga spannmål hos bönder på de låglänta jordbruksområdena. På Felvidék (Övre landskap, övers. anm.) d.v.s. det Ungerska rikets nordligaste del inkluderande Karpaternas nordliga sträckning hade likaså en icke-ungerskspråkig befolkning. Även deras kultur och sätt att leva skilde sig från de ungerska, lantbrukande böndernas. Deras bostads- och uppvärmningssätt skilde sig från vad som var brukligt i det ungerska bondesamhället. Där områden bjöd till lantbruk producerade de mestadels lin, råg och senare även potatis. Inkomsterna från det sämre producerande jordbruket kompenserades med hantverksproduktion vars bas utgjordes av riklig tillgång till virke. Viktiga hantverksprodukter är vidare lergods, diverse möbelsinckeri, ämnen för olika träverktyg och jordbruksredskap, träkol, tjära, kalk samt pottaska. Skogarnas fruktproduktion var betydande. Vävnadsprodukterna var kända; Firman Zipser har anställt avlönade slovakiska väverskor på flera orter; slovakerna ägnade sig också åt direktförsäljning av linne- och senare av bommullstyg i ungerska byar. Längre fram kom de på timmerflottar utför Karpaternas älvar som mynnade i Ungerns stora floder medförande sina produkter till Låglandets befolkning. Lergods, användbart för ”ugnsäker” matlagning kallas på Låglandet än i våra dagar för ”tót-kastrull”. Tydligt är att ungrarnas viktigaste möten med tóterna skedde på detta sätt. Vi måst påpeka att förhållandet t.ex. mellan tóter och ungrare inte präglats av sådana motsättningar som senare slovakiska ”ledares” överdrifter ville och vill framhäva. De medvetet odlade vrångbildernas uppkomst är inte att söka i nyare tidsepoker. Som jag tidigare påpekat har vrång- och nidbilderna ett månghundraårigt förflutet som sedermera, tyvärr, ofta figurerar i dagens historieskrivning och i skolornas historieböcker och förgiftar nationaliteternas sätt att förhålla sig till varandra. Att hitta rätt i denna djungel av motsägelser är inte lätt; att vetenskapligt kartlägga denna problematik kräver ett särskilt upplagt forskningsarbete (om detta i föreliggande arbete längre fram).

”Den barmhärtige Gud, efter att ha skapat världen bestämde samtliga nationers öde och talang. Zigenaren lärde Han spela fiol, tysken fick en skruv i handen. Han kallade sedan Moses till sig och befallde: Du skall skriva lagar, och när tiden är inne skall du låta fariséerna korsfästa min älskade son, Jesus, varför ni skall lida mången pina och förföljelse, men jag skall sörja för att penningar skall rinna till er såsom flodens vatten! Sedan vinkade Han till sig ungraren och alla leksaker som fanns omkring Honom gav Han till ungraren och sade: Tag nu emot stövlarna med sporrar på, och den här vaxen för att sno mustaschen spetsig med, var stolt och roa dig med dina kompisar”! Plötsligt smög turken sig fram: ”Så värst mycket får du inte men med svärd skall du betvinga många folk”! Serben gav Han en hacka.

Bojarerna och furstarna bjöd Han på pipa och kaffe: ”Ni skall leva i sus och dus, i hämningslös elakhet varför ni skall bygga kloster tempel till min ära”! Till slut kom även rumänerna fram som kastade sig ner inför Herren: ”Varför kommer ni så sent ni olyckliga? – De svarade: Vi är sena, vår Allsmäktig, för vi går med får och åsnor på smala stigar längs djupa raviner, vi går tysta dag som natt, det är bara skällorna som ljuder. Våra kvinnor och barn har sin bostad bland smala bergspringor och bland stenar, från ovan är det blixt och storm och nedanför är det forsande vattendrag som hotar oss. Vi kom för att anhålla om vida betesmarker, lugna vattendrag. Ni har då kommit alltför sent, svarade Herren, jag kan inte hjälpa er, ni får allt nöja er med vad ni har. Vad jag kan ge er däremot är ett lättsamt hjärta så att ni kan glädja er, lev i förtröstan; på musik och dricka skall ni inte lida någon brist , och må ni ha vackra och kärleksfulla kvinnor...”

Sadoveanu, en moldavisk-rumänsk författare börjar sin roman Yxan med denna folksaga. Romanen handlar om rumänska kvinnor som lever vid foten av de snötäckta Karpaterna. När kvinnans man efter en lång väntan inte kommer till högfjällens vårbete med sina får från Donaus strand där han övervintrat ger hon sig i väg, fylld med onda aningar, för att leta efter sin mans banemän vilka hon så småningom hittar.

Sagan presenterar det moldaviska samhället, där zigenarna redan hade blivit musiker, sett ur fåraherdarnas synvinkel; städerna befolkas av hantverkare: låssmeder, maskintillverkare resp. maskinskötare och konstnärer. Handeln är i händerna på rika judar. Ungrare träffar herdarna när de korsar gränsen; ungrarna är gränssoldater. Det turkiska väldet i Moldova tar inte slut förr än på mitten av 1800-talet och befolkningen har ännu minnen av den turkiska hären. Fram till Första världskriget arbetade serbiska säsongarbetare med sina hackor i de utmärkta moldaviska vinplantagen. Bojarerna och godsägarna vilka levde i stort överflöd likt furstar hade obegränsad makt byggde vackra grekisk-ortodoxa kloster och kyrkor med världsrykte.

Nära på hundra år tidigare skriver den ungerske kyrkoherden från Bártfa, János András-Csík, ett folkspel, ”Senk palecne”, på östlovakisk språkdialekt för sin på potatisbrännvin försupna församling. Folkspelet Senk palecne – Brännvinskrogen – börjar med att en käck ungersk soldat kommer in och beställer, på ungerska förstås, vin till sitt bord. Det är möjligt att soldaten inte alls är ungrare, men efter hans uppförande tillskrevs honom språket med självklar automatik. Denna bild är inte nödvändigtvis negativ, men låter ändå ana innebörden av en rumänsk saga. Ungraren i den förut nämnda ”Völkertafel” gestaltas ju som ungersk husar. Ungrarna är i allmänhet kända som livgardister eller husarer, berömda för sina danser. På 1500-talet och länge framöver är ungraren för tysken lika med en boskapsdrivande drabant med ett icke alltför vänligt sinnelag; drabanterna drev boskapshjordarna genom Europa ända till Holland och var under vägen naturligtvis tvungna att försvara sig och hjorden mot rövare och vilda djur; dessutom krävde det också sin man att handskas med de ungerska långhornsboskapen. De ofta hårda konflikter som så småningom formade drabanternas temperament gjorde att de inte tilläts följa boskapen längre än till Wien, där de byttes ut mot mera fredligt sinade kofösare som drev boskapen vidare genom Tyskland.

I vendisk-slovensk och slovakisk folklore finner man fler legender om kung S:t István (969-1038), S:t László (1077-1095), hertig S:t Imre (1000/1007- 1031) och kung Mátyás (1443-1490) än i ungerska diton; S:t István finns avbildad även i rumänsk-ortodoxa kyrkmålningar (Bálint 1977, II. 218). Ferenc Rákóczi och släktet Zrinyi omfattas av ännu levande traditioner i rutensk resp. kroatisk folktradition.

De folkslag som under medeltiden invandrade till Ungern fick behålla sitt språk, sina traditioner och även rättsordning, skatt betalade de till kungen alltefter sin verksamhet. Dessa rättigheter – autonomien – stadfästes även skriftligt efter några årtionden: pecheneger (ius bissenorum) 1224; jászerna (jazygier, kom samtidigt med kumanerna 1239) får sina rättigheter först av kung Károly Róbert 1323. Szászernas (tyskar i Szepes län) rättigheter finns förtecknade hos Willkür Zipser (1370) och är i bruk tills Maria Theresa avskaffar dem. Rutenerna som kom till Ungern 1396 under kung Sigismund (1387-1437) får kyrklig autonomi under kung Mátyás (Hévizi 1996).

Beslut om olika invandrade språkminoriteternas självständighet finns att studera i handlingar från synoden i Esztergom 1096-1116 där man, åberopande gamla ungerska traditioner, fastslår att i kyrkor skall man läsa de kyrkliga texterna samt Evangeliet och hålla predikningar och de viktigaste bönerna på det språk som förstås av kyrkobesökarna.Efter reformationen stärker och utformar språkminoriteterna ytterligare sina privilegier även om deras bekännelse inte skiljer sig från de omgivande ungrarnas. Tyska invandrare i Transsylvanien så gott som undantagslöst, slovakerna i landets norra del (Felvidék) delvis övergår till den Lutherska bekännelsen. Rumänerna och serberna ansluter sig till den grekisk-ortodoxa läran; unitarierna är utan undantag ungrare. I Transdanubiens (Dunántúl) södra del är ungrarna i huvudsak kalvinister medan de invandrande sokacer, bunyevácer, kroater och tyskar förblir katoliker. En mindre del av dessa tyskar övergår dock till kalvinistisk och lutheransk trosbekännelse. Än i dag kan vi se två till tre olika församlingskyrkor även i mindre bysamhällen varför sig med egen kulturverksamhet inkl. skolor.

I Mezöberény bodde t.ex. kalvinistiska ungrare tillsammans med lutherska slovaker och katolska tyskar; i Mohács samsades kalvinistiska ungrare, katolska sokacer och ungrare, grekisk-ortodoxa serber och lutherska tyskar. I dessa städer turades årligen serbiska, ungerska, och sokac resp. ungerska, slovakiska och tyska borgare som domare. Religiös intolerans var i den tidens Ungern okänd ända fram till Ungerns nederlag mot turkarna vid Mohács (1526) då i de områden som inte ockuperats av osmanerna och som behärskades av habsburgarna började en skoningslös motreformation styrd av Habsburg-dynastin. I medeltidens Europa var Ungern det enda riket där såväl judar som muslimer fritt kunde utöva sin religion. Om denna visste arabiska och judiska resenärer att berätta: t.ex. under Géza II:s regeringstid (1141-1162) Abu Hamid al Andalusi. Vid slutet av 1000-talet bad en här av korsriddare om tillstånd att marschera mot det heliga landet genom Ungern; korsriddarna anföll judiska handelsmän vid Magyaróvár och plundrade dem – som de regelbundet har gjort i tyskspråkiga områden. Den ungerske kungen jagade då korsriddarna ut ur landet.

Den särskilt i Sydeuropa så vanliga, grymma inkvisitionen, i religionens namn utförda massmorden och religionskrig saknas, med undantag av en lyckligtvis kort period, i Ungerns historia. De grymheter som finns anteckningar om började efter freden vid Vasvár 1664 och bär kejsare Leopolds signum. Freden, som i alla sina överenskommelser gynnade sultanen på bekostnad av ungrarna, resulterade i Wesselényi-sammansvärjningen (i senare hälften av 1600-talet) som Leopold tog en grym hämnd på och som fortsatte sedan med en lika grym förföljelse av de ungerska protestantiska kyrkorna. Förföljelsen av protestanter har det sagts skulle ha berott på att furst Rákóczis frihetskrig 1672 stöddes av protestantiska präster. Nu var det emellertid på det viset att Leopold hatade inte enbart protestanter utan även ungrare i största allmänhet. Bland ”ideologerna” för hans krig mot protestanter, där vare sig kvinnor eller barn skonades, var alla icke-ungrare: hertig Lobkowitz och hans trogne väpnare Hocher vidare biskop Leopold Kollonich som för övrigt lär ha yttrat att ”...ungrarna bör göras till slavar sedan till tiggare och först därefter till katoliker”. Efter att kejsare Leopod avskaffat befattningen palatin som förut, under Habsburgsväldet alltid innehafts av en ungrare utnämnde han sin gunstling, stormästaren för den tyska riddare orden Ampringer till Ungerns riksföreståndare. Ampringers ”Riksråd” hade även ungerska medlemmar: ärkebiskop Szelepcsényi som ivrade för dödsstraff för medlemmarna i Wesselényi-sammansvärjningen, greve Ádám Forgách och János Majtényi, medlemmar av kejsarens hov. Den tyska representationen inför vilken konungen svor ed på den ungerska författningen, vände sig till en klerikal kommission för att bli befriad från sin ed menandes att ungrarna vände sig mot honom varigenom de automatiskt förlorat sin rättighet till nationell självständighet och att över huvudtaget åberopa den ungerska författningen. Med teologiska hänvisningar godkände kommissionen kungens ”anhållan” och därefter blev kejsaren oinskränkt herre över Ungern. Till en början motsatte sig Szelepcsényi, som då var även kejserlig ställföreträdare i Ungern, att en ”utlänning” skulle i kejsarens namn styra Ungern men gav vika efter att kejsaren utlovade honom en furstlig apanage livet ut. På liknande sätt mutades även Forgách och Majtényi, eller ”...tystades deras onda mun” som man sade i Wien. Kejsaren bildade därefter en domstol under Szelepcsényis ordförandeskap bestående av 34 medlemmar vari m.u.a. Kollonich samtliga var ungrare. Domstolen kallade den 5 mars 1774 samtliga protestantiska präster till Pozsony (nuv. Bratislava) oavsett var de än bodde, även från de landsdelar som ännu stod under turkisk överhöghet. Det kom inalles 400 av de adresserade.Domstolens dom var döden – genom stening, bål eller stympning – eftersom de anklagade ”smädade den katolska läran och vissa sökte skydd hos turken”. Nåd beviljades endast om den åtalade ville återta den katolska läran. Efter dessa hemska hot återgick över 200 till katolicismen medan 93 vägrade... Visserligen sanktionerade inte Leopold dessa dödsdomar men de dömdas lott blev ingalunda mindre avundsvärda: de pinades i olika slottsfängelser och 1775 förvisades de som galärslavar till Italien (Acsády 1989, ss. 306). Utan överdrift kan det sägas att fr.o.m. S:t Stefan fram till tiden för kejsare Leopold och Kollonich var Ungern vida mera ett kristet land än något annan europeisk kungadöme.

Det enligt nordeuropeisk praxis för sodomi utmätta straffet att bli levande begravd förekom inte i Ungern. Antalet bränningar av häxor är i Ungern flera faktorer mindre än annorstädes. Inte heller finner vi i Ungern företeelser som Barthaleomé-natten i Frankrike eller kristallnatten i Tyskland.

De olika befolkningsgruppers kulturella autonomi säkrades av gruppernas egna kyrkor och skolor. Det är ingen tillfällighet att det första dekretet om religionsfrihet utlystes 1557-1558 i Ungern i Torda i Transsylvanien. Där församlingarna saknade tillräckliga medel för att bekosta skolor hjälpte antingen kungen eller godsägarna till för att säkra skolornas verksamhet. På så sätt byggde kalvinisten Zsuzsanna Lórántffy upp 1657 den första skolan för utbildning av rumänsk språkiga lärare med devisen ”Gud till ära och gagn för Vlach nationen” (Erdély története 1986. II. k. 764, Transsylvaniens historia …, övers. anm.).

Odiskutabelt är att kungadömet, statsbildningen i Karpatbäckenet skapades av ungrarna. Fram till nederlaget vid Mohács 1526 då Ungern förlorat sin självständighet beboddes landet till 80 procent av ungrare. Detta förhållande ändrades radikalt till ungrarnas nackdel p.g.a. det 150 åriga turkväldet och därefter habsburgarnas invandrarpolitik under 1700-talet till 45 procent. Ungrarna hade från statsbildningens början en gynnsam flyktings- och invandringspolitik och fram till upplysningstiden gjordes inga ansträngningar för m.e.m. tvingande språk- och kulturpolitik. Tvärt om, en s.k. ”centripetal kraft” verkat för mångkulturens harmonisering och upprätthållande kulturerna emellan. Miklós Oláh statuerade på 1500-talet gällande Högskolan för flyktingar (senare universitet) i Nagyszombat för att för alla underlätta det latinska språkets inlärning skulle det finnas språklärare som väl behärskar ungerska, tyska och slovakiska. Kung Johan Sigismund (1540-1570) lagstadgade för Transsylvaniens ortodoxa rumäner att använda rumänska i stället för det ortodox-slaviska språket; i samband med detta trycktes den första rumänsk språkig ortodoxa psalmboken under ledning av ungraren Gergely Szegedi; i Gyulafehérvár (rumänska Alba Iulia, tyska Karlsburg, eller Weissenburg, på latin Apulum, saxiska Keist) ocxh det ges ut rumänsk språkig läroböcker. På universitetets tryckeri i Budapest ges de första böckerna ut med latinska skrivstil på rumänska, ruthenska, slovakiska, slovenska och kroatiska. Vallonerna besöker i en pilgrimsfärd 1447 Liége i sitt hemland och talar där sitt modersmål fastän de har då bott i Ungern under 200 år.

Vi kan gott göra en jämförelse i dessa sammanhang mellan Ungern och andra europeiska länder. I England förbjuds Walesiskan 1536; James I förbjuder 1616 gaelskan; enligt en trovärdig anteckning fick barn som i lönndom talat walesiska sinsemellan i skolan bära en skamförkläde med inskriptionen: ”Welsh not”. François I gör franskan till det enda tillåtna språket i Frankrike; slutgiltigt förbud att använda baskiska, bretagnska, italienska, occitanska, flamländska och tyska skedde efter Den stora franska revolutionen. Ännu på trettiotalet blev man i Frankrike bötfälld om man använde occitanska – detta berättade, som en av sina barndomsminnen, en professor vid Sorbonne för mig. Inte heller de fem millioner bretangerna fick använda sitt språk. När tyskarna under II Världskriget ockuperat Frankrike fick bretonerna ett visst självstyre; efter kriget blev de dömda för samarbete med tyskarna. I Ryssland förbjöd tsar Peter Den Store alla lokala språk som talats i riket.

Inom det historiska Ungern hjälptes kontakterna mellan de olika språkgrupperna av särskilda institutioner och sedvänjor. Då man måste fara långt för att sälja sina produkter utvecklade folkgrupper med olika språk särskilda sedvänjor för övernattning, byte av kläder, deponering av varor och även hjälp till försäljning av dessa. Samma gällde också vid företagande av pilgrimsfärder. Om inte annat så fann de katolska pilgrimerna frukt, vatten till att dricka och för att tvätta sig framlagda framför husen i de lutherska, kalvinistiska byarna. Barnbyte mellan de olika språk talande familjerna hjälpte till att överbrygga språkliga och kulturella skillnader. Att byta någorlunda jämnåriga barn och av samma kön sinsemellan för ett eller två år var vanligt mellan ungerska, tyska och slovakiska familjer; skriftliga uppgifter om detta finns från 1579. När det kejserliga sändebudet Kristofer Ungnad for vattenvägen till Konstantinopel och övernattade i Ráckeve träffade sändebudets medföljande präst söner till en handelsman i Wien. Pojkarna bodde hos ungerska familjer för att ”språka på ungerksa”. Denna typ av ”barnbyte” är vanlig bland såväl ”bönder och lärt folk”, särskilt i landsdelen väster om Donau och kring Buda, fram till II Världskriget. (Efter kriget blev många ungerska ”schwäbiska” familjer deporterade från landet. De under II Världskriget inkallade ”schwäbiska” män som återvände från rysk krigsfångenskap fick invänta sina dokument om förvisning hos sina ”ungerska språkfamiljer” innan de skickades efter sina förvisade anhöriga.). Både Mór Jókai (1825-1904) och Kálmán Mikszáth (1847-1910) vistades hos tyska familjer i Felvidék (nuvarande Slovakien, övers. anm.) för att ”språka”. Det skulle bli alltför långt att här uppräkna alla de olika, lokala sätt varmed kontakten mellan ungrare med olika språk i Ungern vidmakthölls. I Váralja (Tolna län) t.ex bjöd kalvinistiska föräldrar flera äkta lutherska makar till att bli gudfäder -mödrar till sina barn; i kyrkböcker ser man under 1800 och 1900-talet både schwäbiska och lutherska äkta makar antecknade i sådana sammanhang. Gudföräldrarskapet gällde livet ut och inte sällan sträckte det sig över flera generationer. I Mezőberény kallade tyskarna ungerska fruar att laga festmaten vid bröllop, slovakiska kvinnor vid bearbetning av linet; slovakiska familjer kallade på tyskar vid storstädning och vid kalkning av husväggar, m.m. (Szilágyi 1973). Många bondefamiljer hade täta kontakter med byns zigenarfamiljer för att få få hjälp vid plötsligt uppkommen arbetsbrist i olika sammanhang; i stället för i förväg fastställd ersättning fick handräckarna ordentligt med mat även till hemmavarande barn. Zigenarkvinnor var i regel kunniga svamp- och bärplockre, de kände också till medicinalväxter; dessa köptes gärna för pengar eller för ersättning i natura av byns bondkvinnor. Vid större arbeten såsom skörd, inhöstning o.s.v. gällde av tradition fastställd ersättning, vanligtvis del av grödan.

Låt oss stanna en stund vid den för Ungern m.e.m. så karakteristiska bilden eller begreppet pusztan som kännetecknar landet på ett liknande sätt som fjordarna kännetecknar Norge och tjurfäktningen kännetecknar Spanien. Pustan, som utgör större delen av det Stora låglandet (Nagy-Alföld), hade också i utländsk litteratur i botaniskt sammanhang angetts som den kvarblivna, av Karpaterna avskurna delen av de östliga steppområdena. Enligt detta konstaterande påstås ungrarna ha valt Karparbäckenet som sitt slutgiltiga hemland för här hade de funnit liknande grässtepp de var vana vid före landövertagandet. Detta påstående är helt felaktigt. Såväl historiska som geografiska undersökningar av Låglandet (Alföld) motsäger påståendet om steppland. Miksa Hell, den berömde jesuitiske astronomen, har 1772 kartlagt efter medeltida dokument Pustans olika skogsområden som fanns vid tiden för landövertagandet (869). Låglandets dynbildningar som tog sin början på slutet av 1700-talet har länge sysselsatt ungerska forskare; man sökte historiska förklaringar vilka ännu är ämne för diskussioner. Tyvärr har vi alltför knapphändig historisk dokumentation i saken ehuru vi vet att under historisk tid hade Låglandet en gång en mycket tätare popultaion av träd än nu och som väl kunde jämföras med Transdanubiens dito. Enligt Gyula Szegfű kan man tillskriva Låglandets nuvarande natur turkarnas allt förödande härjningar på 1500- och 1600-talen (Hómann-Szegfű 1935, III. k. 393). István Szabó å andra sidan anser omvandlingen av Låglandets lummiga natur till den nuvarande som ett resultat av ungerska storherrars krig mot varandra före tatarernas härnadståg över Ungern, ja, även tatarernas seger 1241 över den ungerske konungens här vid Muhi.

Skeendet att något blir pusta kan förstås huvudsakligen på två olika sätt: det ena är att mindre byar avfolkas och deras brukade areal lämnas i träda. Detta skeende startades förvisso inte i och med tatarernas härnadståg 1241-1242, det hade redan börjat före det. Ordet pusta betyder således övergivet, förfallet område. Jämför Gyula Illyés´ berömda roman Pustans folk, där pustan är en på grund av arrendatorer avfolkad by med tillhörande domäner som av godsägaren ombildats till en ekonomisk enhet brukad av drängar och/eller statare. En förgäten by i Transdanubien var ingalunda ett kargt, livlöst område, snarare tvärt om ett område som togs över av buskiga skogsdungar ända tills skogsägaren gjorde området till ett hygge och sedan till en producerande jorbruksenhet (Jfr. Småländska begreppet ryd, övers. anm.).

Enligt en annan tolkning av att ett område blir pusta betyder ett skeende då en välmående by med väl kultiverade marker omvandlas till ett gräsbevuxet område utan träd, endast lämplig för betesmark. Låglandets pusta var en gång ett område med välmående byar vilka senast fram till 1500-talet förvandlades till karga om ock gräsbevuxna betesmark. Hortobágy-pustan, ett område praktiskt taget utan naturlig skogstäcke, tillhörande Debrecens förvaltningsområde, hade en gång bosättningar på minst ett tiotal byar. Byarnas befolkning hade med all sannolikhet flyttat in till Debrecen men förbehöll sig äganderätten till sina övergivna marker. På liknande sätt hörde en gång ännu fler byar till Kecskemét vilka blev på liknande sätt så småningom till pusta. Namnen av dessa byar kan ännu finnas kvar i form av benämning av byarnas olika odlingsområden medan deras plats endast kan spåras genom låga upphöjningar i terrängen som lämningar av till oigenkännlighet hoprasade boningshus en gång byggda av torkat lertegel – såvida dessa inte jämnats ut och bröts upp till åkerjord under det senaste århundradet. Man kan ofta se rester av mänsklig närvaro och verksamhet i form av fragmenterade lergods och svarta, förkolnade rester av nedbrunna hus. Detta är det trädlösa karga pusta som Sándor Petőfi skrev om i sina dikter och sånger liksom Lenau och Nietsche och mången epigon efter dem. Pustan blev i dikter frihetens romantiska symbol, i sånger och målningar efter de nedslagna ungerska frihetskrigen – med den fredlöse, beridne betyár, das Übermensch (Rapaics 1918).

Orsaken till det skeende som blivande av pusta innebär har vi ännu i dag inga tillfredsställande förklaringar för. Att det en gång mångkulturella och tätt bebodda, kultiverade Låglandet undan för undan förvandlades till dagens karga grässlätt kan mycket väl orsakats av forna, mäktiga jordägar-oligarkers krig mot varandra. [...]Till förödelsen bidrog sannolikt också den mot 1200-talet i antal alltmer ökande hållning av köttproducerande nötboskap som understundom drevs i stora hjordar till Västeuropa för försäljning – godsägarna fick ju goda förtjänster av denna verksamhet. Denna alltmer intensiva boskapshållning tärde hårt på betesmarkerna vilka då fick ökas till förfång av åkerbruk. De mindre byarna vars jordbruk helt präglats av en småskalig, diversifierad markodling höll sig inte med mer betesmark än vad som behövdes för hushållets försörjning. Den förut nämnde storskaliga köttproduktion var en monokultur av väldiga mått, omöjlig att bedriva på småbrukarnas villkor. Dessa byar med sin breda biodiversitet fick alltefter stryka på foten till förmån för den monokulturella boskapshållningen. Denna utveckling påskyndades och på sätt och vis fullbordades av tatarernas härjningar och senare det turkiska väldet som ju varade i 150 år. Under osmansk tid fortsatte exporten av köttboskap oförminskat till Steiern, Karinth, Norditalien och till de tyskspråkiga Europa. Under samma tid minskades områdets trädbestånd också p.g.a. oreglerat hygge för att tillfredsställa virkesbehov till fästningars bygge samt deras förstärkning.

 

Förklaringar

1 Föryngring genom att man böjer ner en livskraftig gren av vinrankan som då sticks ner i marken där grenen så småningom rotar sig.

2. Ungrarnas valda hövding som ledde landövertagandet år 896.

3...Namnkunnig professor i etnografi.

4...Området från Sydost om Karpaterna till Svarta havet.

5...Efter översvämning stängdes vattnets väg tillbaka i flodfåran genom slussar och man åstadkom därigenom väldiga sjöar där fisken växte snabbt p.g.a. riklig tillgång till föda. När det var dags att skörda fiskbeståndet släppte man vattnet genom slussarna med en lagom finmaskig anordning långsamt tillbaka i flodfåran, fiskbeståndet samlades alltefter och m.e.m. skyfflades upp i flatbottnade ekor.

6...Se Cluniac reforms – Wikipedia

7...Koppány, tronpretendent som reste sig mot S:t Stefan omkring år 997.

8...Aserik eller Asterik, påvligt sändebud från Rom, har hämtat den helga påvekronan för S:t Stefan, därefter abbot i Pécsvárad, det första stiftet S:t István har grundat.

 

Litteratur

Acsády Ignácz 1898: Magyarország története I. Lipót és I. József korában. In: A magyar nemzet története. VII. k. Szerk. Szilágyi Sándor. Budapest.(Ungerns historia under tiden för Leopold I - Josef I, VII. k.).

Andrásfalvy Bertalan1974: Délkelet-Dunántúl népeinek sorsa a Rákózi- szabadságharc idején. In: A Rákóczi-kori kutatások újabb eredményei. Ed: T. Mérey Klára és Péczely László. Pécs. (Folkens öden i Sydöstra Transdanubien under Rákóczis frihetskrig).

1998: Torzkép a magyarságról. Honismeret. XXIV. 5. sz.‒ (Vrångbilder av ungrarna. Nationell självbild).

Németh László 2001: Németh László Szekfű Gyulát bíráló művének üzenete. Confessio 25. évf. 2001/3. (Németh Lászlós kritiska granskning av Gyula Szekfűs arbete).

2004: Hagyomány és környezet. In: Az idő rostájában. Tanulmányok Vargyas Lajos 90. születésnapjára. III. k., Szerk. Andrásfalvy B., Domonkos M., Nagy Ilona. Budapest.

(Tradition och Miljö. In: I tidens såll. Studier till Lajos Vargyas´ 90 års födelsedag).

2007: A Duna mente népének ártéri gazdálkodása. Budapest. ‒ (Bruk av översvämnngsmarker längs Dunau).

Bartha ifj. János 1996: Magyarország mezögazdaságának regenerálódása 1711- 1790. In: Magyarország agrártörténete. Szerk. Orosz I, Für L, Romány P, Budapest 33-79. (Regeneration av Ungerns agrikultur 1711-1790).

Bellon Tibor 1997: Földművelés, irtásgazdálkodás. In:Honfoglalás és néprajz.Főszerk. Győrffy György.Bp. 145-157. ‒ (Jordbruk, röjningsbruk).

2001: Együttélés a természettel. Belügyi Szemle. 2003/13. 20-47. ‒ (Samexistens med naturen).

Bálint Sándor 1977: Ünnepi kalendárium. II. Bp. ‒ (Festkalender).

Deér József 1993: Pogány magyarság – keresztény magyarság. Bp. ‒ (Hedniska ungrare – kristna ungrare).

Délvidéki S.Attila 2007: Lángoló temetők. Vajdaság kihasításának elhallgatott titkai és bortzalmai. Bemutató kötet: Fejezetek a rácjárások történetéből. Kézirat. ‒ (Brinnande kyrkogårdar. Förtigna hemligheter och förfärligheter efter avskiljandet av Vajdaság. Demonstrationsexempel: Ur rác-härjningarnas historia. Handskrift).

Ditz Heinrich 1993: Det ungerska jordbruket. Népgazdasági tudósítás a kir. bajor Közmunka és Kereskdelmi Államminisztérium részére. 1867. Budapest. ‒ (Nationalekonomisk rapport till Kungl bajerska arbets- och handelsministeriet. 1867).

Dümmerth Dezső 1997: A nemzethalál víziója és Trianon. Trianon Kalendárium 1998. 9-18. ‒ (Visionen om nationens död och Trianon).

Eckhardt Sándor 1939: A magyarság külföldi arcképe. In: Mi a magyar. Szerk. Szegfű Gyula. Bp. ‒ (Utlandets bild av ungraren. In: Vad är ungraren).

Erdély története. 1986. Főszerk. Köpeczi Béla. Bp. I-III. k. ‒ (Transsylvaniens historia 1986).

Gowdy, John M 2004: A biodiverzitás értéke. KOVÁSZ VIII évf. 1-4- sz. (Värdet av biodiversitet).

Győrffy György 1977: István király és műve. Budapest. ‒ (Kung Stefan och hans verk).

Győrffy István 1939: Néphagyomány és nemzeti művelődés. Budapest. (Folktradition och nationell bildning).

Hévizi Józsa 1996: Regional and ecclesiastical autonomy as an expression of collective rights in historic Hungary. Budapest. ‒ (Regional och stift- autonomi såsom ett uttryck av kollektiva rättigheter i den historiska Ungern).

Hóman Bálint, Szegfű Gyula 1935: Magyar történet. Bp. ‒ (Ungersk hostoria).

Kiss Géza 1937: Ormányság. Budapest. ‒ (Ormányság).

Kodály Zoltán 1939: Magyarság a zenében. In: Mi a magyar? Szerk. Szegfű Gyula. Bp. (Ungraren i musiken).

1973: A magyar népzene. Bp. ‒ (Den ungerska folkmusiken).

Kopp Mária, Skrabski Árpád 1993: Magyar lelkiállapot. Budapest. (Ungerns psykiska tillstådnd).

László Gyula 1996: A honfoglaló magyarok földművelése és állattartása. In: Magyarország agrártörténete. Szerk. Orosz István, Für Lajos och Romány Pál. Budapest ‒ (De landövertagande ungrarnas jordbruk och djurhållning).

Lendvai Paul 2001: Magyarok, kurucok hösei. Budapest. (Ungrarns, kurucernas hjältar).

Málnási Ödön 1959: A magyar nemzet története öszintén. München 2. kiad. (Ungrarnas historia på ett ärligt sätt. München 2 ed.)

Olajos Terézia 1996: A 9. századi avar történelemre vonatkozó görög források. In: A Honfoglaláskor írott forrásai. Szerk. László Szerk Kovács och Veszprémi László. (Skriftliga grekiska källor från 800-talet rörande avarernas hostoria).

Péter László 2005: Néprajz, népműveltség. Szeged. ‒ (Etnografi och folkbildning).

Rapaics Raymund 1918: Az Alföld növényföldrajzi jelleme. Erd. Kis. XXI. kötet. ‒ (Låglandets växtgeografi och dess karakteristika).

Rákóczi tükör 1973: Szerk. Köpeczi B. Och Várkonyi Ágnes. Bp. I. k.

Somorjai Ádám 1996: Kutatóárok. Bp.

Szabó Mátyás 2001: Néptípusok, népmegítélések a Kárpát-medencében a XVII.- XIX. században. In: Mit ér az ember, ha magyar. Szerk. Benyák Mária. Wien- Bécs. ‒ (folkkaraktärer, bedömningar av Karpat-bäckenets befolkning under 1600-1700-talen).

Szabolcs Ottó 1990: Külföldi tankönyvek magyarságképe. Bp. 1990. ‒ (Utländska läroböckers karakteristik av ungrarna).

Szapu Magda szerk. 2004:Ífjúsági ”szubkultúrák” Magyarországon és Erdélyben. Bp. (Ungdomens ”subkultur” i Ungern och i Transsylvanien).

Széchenyi István, gr. 1925: A kelet népe. Szerk. Ferenczi Zoltán. Bp. (Österns folk).

Szilágyi Miklós 1973: Mezővárosi közözsségek és néphagyomány. In: Mezőberény története. Szerk. Szabó Ferenc. Mezőberény. II. k. ‒ (Köpingars samfälligheteroch folktradition).

Tóth Zoltán 2000: Távlati kép a történelmi parasztságról. In: Magyar néprajz VIII. Társadalom. Főszerkeztő Paláűdi-Kovács Attila. Bp. 67-116. ‒ (Retrospektiv bild av jordbrukare).

6Se Cluniac reforms - Wikipedia

7Koppány, tronpretendent som re e sig mot S:t Stefan omkring år 997 (för mer information se: Koppány, Wikipedia, övers. anm.).

8Aserik eller Asterik, påvligt sändebud från Rom, har hämtat den helga påvekronan för S:t Stefan, därefter abbot i Pécsvárad, det första stiftet S:t István har grundat.

 

 

Senaste inläggen

Kategorier

Arkiv

Prenumerera och dela